More than 90 people are now known to have died across several U.S. states following high winds and torrential rain caused by storm Helene.
据了解,风暴“海伦妮”造成的大风和暴雨已造成美国几个州90多人死亡。
One official in Asheville in North Carolina, around 300 kilometers inland, described the damage as biblical devastation.
北卡罗来纳州阿什维尔的一名官员称,这一破坏规模极大。阿什维尔位于内陆约300公里处。
Warren Bull has more details.
沃伦·布尔将带来详细报道。
Storm Helene made landfall in Florida as a Category 4 hurricane on Thursday.
周四,风暴“海伦妮”以4级飓风的形式在佛罗里达州登陆。
Since then, it's left a swath of damage across several eastern states, including Georgia and Virginia.
自那以后,它在包括佐治亚州和弗吉尼亚州在内的几个东部州留下了大片的破坏。
In the wake of Helene, towns have been left in ruins, with power cut to millions of people and some residents trapped in their homes by floodwaters.
“海伦妮”飓风过后,城镇变成了一片废墟,数百万人断电,一些居民被洪水困在家里。
The city of Atlanta received 28cm of rain in just 48 hours, and officials in one county of North Carolina have reported more than 30 deaths.
亚特兰大市48小时内降雨量达28厘米,北卡罗来纳州一个县的官员报告称已有30多人死亡。
Switzerland and Italy have redrawn part of their border in the Alps due to the melting of glaciers as a result of climate change.
由于气候变化导致冰川融化,瑞士和意大利重新绘制了阿尔卑斯山的部分边界。
This will affect the area beneath the Matterhorn, one of Europe's tallest mountains, and the popular Zermatt Ski Resort.
这将对马特宏峰下的地区以及受欢迎的泽马特滑雪场产生影响,马特宏峰是欧洲最高的山脉之一。
The border changes follow years of disagreement between the 2 countries over territory around the peak.
在边界变化之前,两国在这座峰顶附近的领土问题上存在多年的分歧。
The American singer, songwriter and actor Kris Kristofferson has died, aged 88.
美国歌手、词曲作者和演员克里斯·克里斯托弗森去世,享年88岁。
He played a major role in defining American country music in the 1970s.
他在20世纪70年代定义美国乡村音乐方面发挥了重要作用。
Many of his songs, such as "Me and Bobby McGee" "Help Me Make It Through the Night," and "Sunday Morning Comin' Down," became timeless classics covered by artists across many genres.
他的许多歌曲,如《我和鲍比·麦基》、《帮我熬过黑夜》和《星期日清晨降临》,成为许多流派艺术家翻唱的永恒经典。
BBC World News.
BBC世界新闻。
进资源群领取可可英语APP内几大重点栏目文章音频+PDF讲义文件
更多英语听说资料、AI口语陪练、外刊精读,均在可可英语APP中哦~返回搜狐,查看更多
责任编辑: