在英语学习的旅程中,中国学生面临着许多挑战,尤其是在写作方面。最近,我读到一本关于中国学生常见用词错误的书籍,名为《English Exposed: Common Mistakes Made by Chinese Speakers》。这本书的作者Steve Hart长期从事国际学生的学术论文批改工作,对于英语学习者常犯的写作错误有深刻的理解。通过对超过600篇中国学生论文的分析,Hart总结出了一些普遍存在的错误,特别是在高频用词方面。接下来,让我们一起探讨书中提到的10个典型错误,帮助大家在写作中避免这些“坑”。
1. regarding
在表达“关于、至于”时,很多学生错误地使用了“regarding”这个词。例如:
错误示例:The company is being questioned regarding to its employment policy.
正确用法:The company is being questioned regarding its employment policy.
这里的问题在于,很多人将“regarding”和表达“关于”的“in/with regard to”混淆。因此要记住,正确的结构为“regarding something”,而不是“regarding to something”。
2. etc
在列举项目时,许多同学都喜欢使用“etc”来表示“以及其他,等等”。但错误是,很多人写成了“and etc”。例如:
错误示例:We saw lots of lions, tigers, elephants, and etc.
正确用法:We saw lots of lions, tigers, elephants, etc.
“etc”是“et cetera”的缩写,意思已经包含了“and”的含义,因此不需要加上“and”。
3. meanwhile
在表达“与此同时”时,可以使用“meanwhile”,但不能说“in the meanwhile”。例如:
错误示例:You can set the table. In the meanwhile, I'll start making dinner.
正确用法:You can set the table. Meanwhile, I'll start making dinner.
此处问题在于混淆了“meanwhile”和同义词组“in the meantime”。
4. superior to
在表示“A比B更好”时,正确写法是“A is superior to B”,而不是“A is superior than B”。例如:
正确示例:Your computer is far superior to mine.
注意到这一细微差别能够帮助你准确表达比较关系。
5. research
不少同学错误地将“research”视为可数名词,其实它是不可数名词。例如:
错误示例:According to a recent research, women's earnings are still 27% lower than men's.
正确用法:According to recent research, women's earnings are still 27% lower than men's.
如果想表述“一项研究”,可以用“a study”或“a piece of research”;而“多项研究”则使用“several studies”。
6. such
“such”这个词在写作中使用频率很高。当它用作限定词时,后面应接不可数名词、复数名词或名词单数加冠词。例如:
错误示例:The city's air quality has been deteriorating for the past decade. Such problem will not be solved in the short term.
正确用法:The city's air quality has been deteriorating for the past decade. Such a problem will not be solved in the short term.
7. last but not least
很多学生喜欢在议论文中使用“last but not least”来表示“最后但同样重要的”,但这种表达在学术写作中缺乏正式性,更合适的表达是“last”。
8. for example
一些同学在举例时,把“for example”误用为连词。例如:
错误示例:It was obvious that her memory was failing, for example, she would often forget where she put her car keys.
正确用法:It was obvious that her memory was failing. For example, she would often forget where she put her car keys.
9. lack
“lack”有名词和动词用法,注意不要混淆。例如:
错误示例:We lack of ideas.
正确用法:We lack ideas.
10. an number of
“an number of”后应该接可数名词复数,而“an amount of”后要接不可数名词,二者不能混淆。例如:
正确示例:An number of options were suggested.
正确示例:A certain amount of stress can be a good thing.
这里提醒大家注意到“an number of”和“the number of”的区别。前者指“几个、若干”,后者指出“XX的数量”。
结论
了解并纠正这些常见的写作错误,可以显著提升中国学生的英语写作水平。随着全球化的深入,英语作为国际交流的主要语言,其重要性愈发凸显。因此,掌握正确的用词和表达方式,对于学术写作尤其重要。如果你想进一步提升自己的英语写作能力,时刻警惕这些错误,并持续学习和实践,将会带给你意想不到的进步。同时,也鼓励同学们多读、勤写,培养语感,相信你的英语水平必定水涨船高。希望这篇文章能为中国学生的英语写作之路提供一些帮助!返回搜狐,查看更多