报料时间:昨天上午 报料人:刘先生 事情经过:我刚从南京去六合,发现沿途交通指示牌上的“六合”的汉语拼音全部是“Luhe”,“六”在字典里读“liu”,我是一名外地人,觉得任何一个地名都应该用普通话的念法来标注读音,以免给外地人带来麻烦。 记者调查:
对于南京人来说,基本上每个人都知道六合是念“luhe”,可是对外地人来说,却习惯说成“liuhe”,为了证明这一点,记者专门采访了10位外地人,结果10个都称自己喜欢说“liuhe”。“刚开始来南京时,都按普通话的读法念作‘liuhe’,后来才知道应该念成‘luhe’,很不习惯,觉得怪怪的,所以一直改不了口。”一位受访者说。南京市地名委一位姓杜的先生说,关于“六合”的念法的确存在争议,但正确的读法应该是“luhe”。在地名记载中,六合,古称棠邑,隋开皇4年(584年),因境内有定山(此山后改名六合山),定山有六峰,即寒山峰、邓子峰、石人峰、芙蓉峰、妙高峰、双鸡峰,因六峰是环河的,因此改名为六合。“六合自古就念‘lu’,这是当地老百姓方言的叫法,而且这种叫法已经被中国地名委员会正过音,就叫‘luhe’,目前,中国只有两个地名中的六念作‘lu’,一个是南京的六合,还有一个就是安徽的六安。”杜先生说。不过,刘先生还是认为,现在全国都在推广普通话,方言毕竟具有局限性,不易被大众所接受,而且,从大众角度来看,习惯叫“liuhe”的人肯定比叫“luhe”的人多,按照少数服从多数的原则,也应该改叫为“liuhe”。 |