4月19日,中国社会科学院召开了科研成果发布会暨《摩诃婆罗多》、《中国古典文学图志》出版座谈会。来自院内外的20多位专家学者与会研讨,10余家媒体与会采访。
建立科研成果发布制度,通过有关媒体向社会各界及时通报该院学者完成的主要科研成果,扩大有关学者和学术成果的社会影响,是该院构建哲学社会科学创新体系的重要举措,也是实现哲学社会科学“认识世界、传承文明、创新理论、咨政育人、服务社会”功能的有益尝试。 据悉,中国社会科学院2006年第1季度共公开出版专著类成果60余部,发表论文和研究报告类成果180多篇。这些成果涵盖马克思主义研究、经济学、文学语言学、历史学、哲学、政法社会学以及民族问题、宗教问题和国际问题等哲学社会科学诸多研究领域。有关科研成果的具体目录,中国社会科学院将在该院网站及时公布。
根据中国社会科学院科研成果发布制度的相关规定,今后该院将于每季度的第一个月召开科研成果发布会,向院内外有关媒体及时通报上季度本院研究人员完成的主要科研成果情况。
在通报2006年第一季度主要科研成果信息后,与会专家重点围绕《摩诃婆罗多》(中文全译本)和《中国古典文学图志》进行了学术研讨。
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称为印度两大史诗。近日,由中国社会科学院外文所梵文学者黄宝生研究员主持翻译的《摩诃婆罗多》(中文全译本)正式出版。这是继上世纪七、八十年代季羡林先生翻译出版《罗摩衍那》之后,中印文化交流史上的又一重大事件。
《摩诃婆罗多》的成书年代约在公元前四世纪至公元四世纪之间,即从产生和最后定型经历了约800年时间。该书的最终篇幅为“十万颂”,相当于希腊两大史诗《伊利亚特》和《奥德赛》篇幅总和的八倍,成为古代文明世界中一部罕见的巨型史诗。全书以婆罗多族大战为故事主线,汇入了印度古代各种神话传说、寓言故事以及宗教、哲学、政治、军事、律法和伦理等,而成为一部“百科全书式”的史诗。印度古人也正是希望通过这部史诗来汇集和保存民族思想文化遗产。
该书首任主编苏克坦卡尔认为,这部史诗蕴含了印度的“集体无意识”,是民族的“灵魂”。两方学者也认为“如果不了解《摩诃婆罗多》,怎么能阐释印度文化”?正因为这是一部“百科全书式”的史诗,是印度古代文化的集大成者,与会专家表示,《摩诃婆罗多》(中文全译本)的出版,将有助于我们更好地了解印度古代神话传说、宗教哲学、政治制度、律法论理和社会风俗等,对于推动国内的印度历史和文化的整体研究也将大有裨益。
中国社会科学院文学所所长杨义的新著《中国古典文学图志——宋、辽、西夏、金、回鹘、吐蕃、大理国、元代卷》近日由北京三联书店正式出版。该书论述了10—14世纪我国跨地域民族文化的多元重组,即中原文学与边远少数民族文学的相激相融问题,探究了中原文化的凝聚力、辐射力与边远民族文化的“边缘的活力”交互作用的合力机制和动力系统,提出了10世纪以后的中国文学是汉族文学与多民族、多形态的边疆文学在不同地域和不同文化层面上齐头并进而共组的一个博大精深、多元一体又充满活力的总体文学结构。
与会学者认为,该书对家族文化及其迁徙与地域文化的关系,城市文化、贬官文化、山林文化及馆阁文化之间的关系等人文地理学、文学地理学的相关问题的论述,是著作的重要创新之处。有学者指出,该书从文化层面关注文学的雅俗相推问题,通过考察文人探索与民间智慧的互动互补,高雅文学与通俗文学相互影响与转化,以及书面文学与口承文学如何展示不同的文化智慧,揭示了客观存在的中国文学发展过程中良性互动的生态关系,展示了10—14世纪广阔的文化空间和文化智慧,还原了那一时期的文学整体状貌。 (来源:社科院网站) |