本周主持人(5月16日至22日)
陈星宇
湖南师范大学2003级学生
昨日原文
A very strange sign of the times...
Exhausted Japanese workers in need of a pick-me-up will soonbeable to get a hit of canned oxygen at their localconveniencestore.Seven-Eleven Japan will start marketing the newproduct,“O2Supli,” at select stores in the Tokyo area later thismonth andexpand sales nationwide in June.
最佳翻译疲惫的日本工人极其需要提神品,而他们很快就能从当地的便利店中购买到满足这种需求的罐装氧气。 这个月末,日本东株式会社连琐店将在东京地区的一些指定商店中出售这种新产品,新产品的名称是“02supli”;6月,这种新产品将在全日本范围内进行销售。尹建兵(湖南师大)
主持人点评:译文符合原文,表达清晰。
其他翻译奇特的时代疲惫的日本人需要的一种提神酒不久可以在他们当地的便利店里面购买到罐装带气产品。日本seven-eleven店将为这一名为“O2Supli”的新产品开拓市场,这月底先在东京地区选择性的出售,到6月的时候普及到全国。姜凌林
主持人点评:pick-me-up 并不是提神酒,而是让人高兴或者提神的东西。
昨日关键词:a hit of,我询问了我一美国老师,解释为:快速得到某物。
今日原文
Tattooed mummy unlocks Peru's Moche culture
Archeologists probing Peru's lifeless northern desert discovereda1,500-year-old mummy that may unlock secrets of the Moche, oneofthe mysterious civilizations that once ruled the Andeannation.Baptized the Lady of Cao by researchers after it was foundby aceremonial pyramid near the Pacific Ocean, the tattooed mummyisthe first female Moche leader ever discovered. It coulddebunktheories that the culture, known for its pottery andhumansacrifices, was governed only by men.
译文及主持人申请请联系:lhao741@sina.com |