|
|
中国书籍越来越得到世界认可 www.thebeijingnews.com · 2006-10-13 9:35:18 ·来源:新京报
法兰克福书展归来,中国参展出版集团谈经验和成果
汉语潮、孔子学院,世界范围内的中国热渐成燎原之势,现在这股热浪已经涌到了文化传播最重要的图书出版领域。
第58届法兰克福国际书展尘埃落定,与近年来的许多活动一样,法兰克福也染上了鲜艳的“中国红”。包括中国国际出版集团、中国出版集团、凤凰出版集团、上海世纪出版集团等12家出版集团在内的中国展团共输出版权1364项,创造了历史新高。汉语学习类、文学美术类、中国传统文化类和少儿读物仍然受到热捧,不同的是今年国外出版商开始关注中国的科技类图书。更引人注目的是中国图书走向国际市场之路的变化,中国图书出口已经不再单纯依赖图书贸易和版权输出,国内出版企业开始与国外出版商共同策划选题或合作出版发行。而且,除了欧美市场,中国出版业意识到了在发展中国家市场的巨大潜力。本报对参展归来的出版集团负责人进行采访,总结法兰克福之行的经验和成果。设计独特,具有浓郁中国特色的中国展区是本届书展的亮点之一。
中国参展商在会场惬意地品中国茶。
原国务院新闻办主任赵启正的《向世界说明中国》引人注目。
《汉语课堂》的内页很适合外国读者。
中国出版集团
刘伯根:中国出版集团版权输出88项
参加第58届德国法兰克福国际书展的中国出版集团副总裁刘伯根说,中国出版集团此次版权输出签约成功的达88项,达成版权输出意向的有175项,输出的国家和地区包括英国、德国、澳大利亚、巴西等国。
刘伯根说,法兰克福国际书展期间,中国出版集团举行了六组签约仪式,输出的出版物中文学、美术、百科全书网络版等均有涉及。其中,输出的出版物项目包括人民文学出版社的现当代著作55种,英国柯林斯出版社将邀请来自美国大学的翻译者精译,双方计划用5年的时间全部出齐。
其中,张炜的《古船》、沈从文的《边城》以及老舍先生的《骆驼祥子》入选首批图书。
生活·读书·新知三联书店的“乡土中国”输出到了澳大利亚。商务印书馆与新加坡时代出版社举行《商务馆学汉语词典》合作出版的签约仪式。
刘伯根还表示,中国出版机构对法兰克福书展,准备很充分,中国出版集团旗下有些出版社准备了英文书参展。此外,中国出版业在发展中国家中的潜力很大,优于俄罗斯、印度等国。从8号馆的英文书来看,美国作为经济大国,表现在出版上优势也很明显。随着我国经济的发展,中国出版业也将迅速发展。
江苏凤凰出版传媒集团
汪维宏:凤凰集团版权输出创新高
汪维宏称,凤凰出版传媒集团是首次在本届法兰克福书展设独立展台,集团以“敦煌图片和图书展”登场,在为期五天的书展中,凤凰展团共举办了德文版《一游记》互动演示会等四项彰显集团外向型出版成果的主题活动。集团下属译林出版社、江苏少儿出版社、江苏美术出版社等九家出版社先后接待了海内外客商500余人次,版权输出近50项,达成出版意向60项,创历届法兰克福书展凤凰集团版权输出新高。在这次参展的凤凰版展品中,敦煌系列图书、儿童书画技法类图书、中医药保健类图书都成为外商关注的热点。
在输出的图书中,包括江苏美术出版社的《中国建筑雕刻艺术》(西班牙,韩国)、江苏科技出版社的《图解按摩治百病》(日本)、译林出版社的“了解中国”丛书的前两本《声飞色舞:京剧密码解读》和《魂系前生:中华文明密码》(英国等等。
汪维宏称,联合国教科文组织代表伊莎贝尔·万松女士表示,凤凰出版传媒集团展品丰富,品质优秀,特别是敦煌系列图书令人赞叹,一家出版机构承担起了文化遗产传承的使命。他还表示,准备充分、策划细致是凤凰出版集团取得佳绩的主要原因。
上海世纪出版集团
李远涛:“上海系列”推广上海名片
记者从上海世纪出版集团了解到,在第58届德国法兰克福国际书展上,该公司和美国汤姆森学习出版集团联合推出“上海系列”7种丛书。
据上海世纪出版股份有限公司总裁助理李远涛介绍,截至8日下午书展闭幕,公司累计达成输出版权合同和意向206项,引进版权224项,签约项目总数在整个中国出版展团中名列前茅。
“上海系列”7种图书全面介绍了上海金融业的历史与现状、上海城市发展规划的近期与远期图景、2010年上海世界博览会的申办和规划建设等。
李远涛表示,在出版体例和写作风格上更加符合欧美读者的阅读习惯。丛书出版后,将由汤姆森学习出版集团通过其庞大的营销、发行渠道在世界50个国家进行推广销售。
由于各方面的反响良好,合作双方决定再次携手,共同组织出版10种介绍当代中国经济方面的图书,同时再将世纪出版的其他多种论述当代中国经济改革的图书,如吴敬琏先生的《中国增长模式抉择》等翻译出版英文等版本。
同时,上海译文出版社与牛津大学出版社经过2年的谈判,也于10月4日在法兰克福书展中国展馆正式签署词典数据库和编辑平台的合作协议。这将有助于上海世纪出版集团加快利用数字技术编辑出版图书的进程,有助于世纪集团加快转型为兼具平面和数字出版功能的现代化出版企业集团的进程。
亮点
中国漫画读物走向国际
今年的法兰克福书展上,在中国展区,由中国少年儿童出版社和接力出版社共同搭建的中国少儿图书角吸引了不少国外图书界友人的眼球,其中引人瞩目的是10月5日,上海世纪出版股份有限公司少年儿童出版社与法国小潘出版社、日本福禄贝尔馆等一批海外出版商签订了6项19种漫画、文学等图书的授权书或意向书。
上海世纪出版股份有限公司总裁助理李远涛表示,《金人第一部》、《皇炎》、《月白树外传》等图书作为上海原创的漫画作品首次进入欧洲主流市场,开创了中国漫画图书输出版权之先河,具有重要意义。
《撞破江湖》的法文版已率先于今年8月出版。《金人第一部》也将于今年年底出版。
少年儿童出版社更成功地将《激赏卡通名著系列———西游记》输出到漫画的故乡、发源地———日本。中日两国一衣带水,“西游记”在日本早有影响,现在以日本人喜闻乐见的漫画形式出版日文版,必将受到日本读者的注目与欢迎。
在书展上,白冰还发现很多有趣的童书,他认为工艺先进,功能性兼备是今年世界童书的特点。他举例,有一套给幼儿认知动物的图书,一翻看讲牛的书会发出牛叫,讲鸭子的书会发出鸭子叫,小朋友怎么会不喜欢呢?此外,他也指出,目前国内奇幻文学盛行,同质追风良莠不齐,但是事实上世界儿童文学令人眼花缭乱,有反映儿童现实生活的,有描述成长阵痛的,有幽默的,也有忧伤的,风格多样,“为我们制作原创童书开阔了思路,大有启发。”白冰说。
本版采写:本报记者 曹雪萍 张弘
〖 返回顶端 〗 〖 关闭本页 〗 | |
|