全国人大常委会将就反洗钱法草案等开新闻发布会
全国人大常委会办公厅定于 10月31日 (星期二)下午4时在人民大会堂台湾厅举行新闻发布会,欢迎中外记者参加。
10月27日
至31日,十届全国人大常委会第二十四次会议将继续审议反洗钱法草案、农民专业合作社法草案、关于授权香港特别行政区对深圳湾口岸港方口岸区实施管辖的决定草案,全国人大法律委员会建议本次常委会会议表决通过这三件法律案。 如获通过,我们将邀请全国人大农业与农村委员会,全国人大常委会法工委、预工委有关部门负责人就这三件法律案的有关问题回答记者提问。
请有意参加的中外记者,于 10月30日 下午5时前向全国人大常委会办公厅新闻局报名。
参会记者凭请柬进人民大会堂北门。
联系电话:63097241、83084028(兼传真)、13911917557
E-mail:zxb6076@npc.gov.cn
全国人大常委会办公厅新闻局
2006年10月27日
Notice for Press Conference
October 27, 2006
A press conference is due to be held by the General Office of the Standing
Committee of the National People’s Congress (NPC) in the Taiwan Hall of the
Great Hall of the People at 16:00 pm, October 31, 2006. Journalists from at home
and abroad are all welcome.
From October 27 to 31, the Twenty-Fourth Meeting of the NPC Standing
Committee will continue to examine the draft Anti-Money Laundering Law, the
draft Law on Farmers Special Cooperatives and the draft Decision Regarding
Authorizing the Hong Kong Special Administrative Region to Exercise
Administration over Its Port Zone Located in Shenzhen Bay Port. The NPC Law
Committee suggests the three draft bills be approved through voting by the
ongoing meeting of the Standing Committee. If the draft bills are approved,
representatives from the NPC Agriculture and Rural Affairs Committee and from
the Legislative Affairs Commission and Budgetary Affairs Commission of the NPC
Standing Committee will be invited to answer questions from the press over the
bills.
Journalists interested in attending the press conference may sign up with
the Information Bureau of the General Office of the Standing Committee of the
National People’s Congress, and the deadline is 17:00pm, October 30.
Invitation letters shall be shown by the journalists who are to attend the
press conference at the North Gate of the Great Hall of the People.
Telephone: 63097241 / 83084028(also fax)
Mobile : 13911917557
E-mail: zxb6076@npc.gov.cn
Information Bureau of the
General Office of the
Standing Committee of the
National People’s Congress
(责任编辑:杨林) |