罗佛兰登是什么?不是山林湖泊,不是村庄小镇、农夫爵士什么的,罗佛兰登仅仅是一条道地的英国狗,黑白两色的那种。
罗佛兰登调皮、任性,巫师将它变作一只小小的玩具狗,永远蹲坐着摆出一副乞讨的模样;到月亮上,月亮老人给它安上一对发亮的翅膀,改名叫罗佛兰登;到了海里,它有了尾巴,脚变成了蹼。 上天入海,他甚至到过孩子们的梦里。可是无论如何的贪玩,罗佛兰登还是记挂着它那因丢失了狗而痛哭怀念的小主人。
《罗佛兰登》是托尔金说给孩子们听的故事。小狗故事的诞生绝非作者凭空想象。1925年夏,托尔金携妻儿到菲利市的海边度假,5岁的儿子迈克尔在沙滩边丢失了珍爱的黑白两色的小玩具狗,伤心欲绝。托尔金为了安慰儿子,开始编故事。故事显然是一段段讲的,或在孩子睡觉前,或在沙滩散步时。玩具狗是怎么来的?坏巫师变的;因为在沙滩散步,故事里就有了沙滩好巫师;看到月亮升起,就有了月亮老人和月亮狗;月有阴晴圆缺,托尔金就将月亮分为光亮世界和阴暗世界。1927年12月8日伦敦发生日全食,而故事也刻意安排了一场因为龙追狗引起的月食。关于海洋世界的想象,自然是因为这一切都是在海边发生的。罗佛兰登还在梦中见到了因丢失玩具狗而伤心的小男孩,而小男孩突然离去,是因为梦醒了。
正因为《罗佛兰登》深受孩子们喜爱,且情节完整,托尔金进而创作了《霍比特人》及续集《魔戒》。可以说,没有《罗佛兰登》的成功,也不会有后面的《魔戒》。
托尔金的魔幻故事其实都是依据现实生发,还具有深厚的欧洲文学底蕴。诸如月亮上追逐小狗的红白双龙来自欧洲梅林时代;海里的人鱼、海神尼尔德、海中老人等等,均来自英国或欧洲的神话传说;“群山之下绿坡之上的精灵之城”就是《精灵宝钻》描绘的地理环境。还有一些内容也是取材于《爱丽丝漫游奇遇记》、《西尔维和布鲁诺》及吉尔伯特和沙利文的作品。托尔金将这些故事资源自然地糅合在他的作品中,丰富了童话故事本身,同时也显示了其文学传统的继承性。
作为一位牛津大学盎格鲁-撒克逊语的语言教授,托尔金无疑对语言深有研究。但《罗佛兰登》完全没有英国小说那种唠叨琐碎、黏糊阴暗,也没有学院高墙内的那股酸腐味。托尔金在《魔戒》中自创了一种所谓中土语言,但在《罗佛兰登》中却大量地使用了口语、童稚语,完全是大人讲故事给孩子听的口吻,读来非常亲切。
《罗佛兰登》上海译文出版社
托尔金著龚志成译 |