北大校长许智宏为陆克文(左)送上由教师为陆克文创作的画像。新华社记者刘卫兵摄
昨天上午,澳大利亚总理陆克文抵京,开始了对中国为期4天的正式访问。作为访华的第一站,陆克文在北京大学发表演讲。他流利的中文和对中国历史的了解,立刻拉近了和学生之间的距离。
儒雅形象颇具亲和力
陆克文的演讲安排在北京大学的校长办公楼礼堂,对于第一个会说流利中文的西方领导人,北大学子充满期待,近千人的礼堂座无虚席。上午10点20分,身穿深色西服,一头白发的陆克文抵达现场。
“和一般轮廓鲜明的西方人比起来,陆克文总理看起来很儒雅随和。”北大一名学生向记者谈到他的第一印象。
当北京大学校长许智宏介绍陆克文总理上台演讲后,陆克文用标准普通话说出“尊敬的北京大学校长许智宏教授”几个字后,整个会场即爆发出热烈掌声。会后,北大的学生感叹道:“虽然知道他会说中文,但是没想到说得那么好。”
谈起中国文化滔滔不绝
“戊戌变法”“五四运动”“文化大革命”“忧国忧民”……当这一系列与中国历史和文化紧密相连的词组从陆克文口中自如地流出时,在场的北大师生便意识到面前的这位白发碧眼的外国总理绝不仅仅是“会说中文”,而是“精通中国文化”。
陆克文熟知北大的悠久历史。他历数北大名人:蔡元培、陈独秀、胡适、李大钊等,他还提到鲁迅发表的第一篇白话文小说《狂人日记》,并细心地发现“鲁迅先生设计的北大校徽依然在用”。
他甚至还展现了中国式的谦虚。当被北大校长许智宏赞扬中文流利时,陆克文微笑地摆摆手:“这是客气话,我的汉语现在越来越差了。”
风趣的话语,让陆克文给北大师生留下了极为深刻的印象,学生们直呼“好可爱”。
反对抵制北京奥运会
针对有些人呼吁抵制北京奥运会,陆克文不予赞同。“今年中国将举办奥运会,全世界的目光将关注你们,关注北京,这将是中国与世界直接接触的一次机会。”陆克文说。他强调,奥运会对于中国继续地与外界接触“至关重要”。
他同时表示,澳大利亚同大多数国家一样,承认中国对西藏的主权。
此外,陆克文还呼吁澳中加强在应对气候变化方面的合作,并建议将中国提出的“和谐世界”理念与美国提出的“负责任的利益攸关者”结合起来。
少年时代对中国着迷
陆克文在演讲中介绍了自己的中文学习经历。
1976年,陆克文第一次来到中国,开始留学生涯。“那时中国的文化大革命还没有结束,我们的中文课本中也充满了"阶级斗争"。”
而他与中国的缘分,则始于少年时代在电视上看到时任澳大利亚总理爱德华·惠特拉姆1973年的访华。“我看到了毛泽东与他会见,邓小平陪同他登上长城的情况,而他那次中国之行也激起了我对中国的兴趣。”
上大学时,陆克文决定选择中文作为专业:“我还学习了中国书法,但是我的汉字很难看。”陆克文不忘调侃自己。
综合本报记者周逸梅
新华社报道
陆克文幽默语录
中国有个说法,天不怕,地不怕,就怕老外说中国话。
———在谈自己离开中国多年,汉语已经越来越差时。
北京大学的历史真是比澳大利亚联邦的历史还要长三年。北京大学是中国最有名的大学,别告诉清华大学。
———在祝贺北京大学今年110周年校庆时。
上有政策,下有对策。
———在回答同学提问“澳大利亚联邦政府如何处理中央和地方关系”时。
链接·陆克文简历
陆克文1957年生于澳大利亚昆士兰州。他就读于澳大利亚国立大学,获文学士学位。
陆克文早年曾在澳大利亚外交贸易部任职。1984年至1986年,他在澳驻华使馆工作。
1998年,陆克文当选为澳联邦众议员。2006年12月,他当选为澳工党领袖。2007年11月24日,他当选为澳联邦政府第26任总理。 (来源:人民网——《京华时报》)
(责任编辑:黄芳)