搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐新闻-搜狐网站
新闻中心 > 综合新闻

花絮:中国观众“加油”搞蒙老外 外国记者难以理解

  奥运会带给世界人民的不仅仅是画卷般的开幕式,紧张激烈的竞技比赛,对于西方媒体,身处这样一个古老的东方城市,文化差异带来的冲击力更是强烈。

  《纽约时报》的记者詹妮弗-李就表示,来到北京后,听到最多的词就是“加油”,但这也是让她最困惑的一个词。
因为她觉得很难在英语中找到一种表达方法精确地概括“加油”的内涵。

  对此她解释道,“"加"在英语里是指“增加,添加”的意思,而"油"可以指普通的"食用油",或者"石油",再有可能是"燃油"。从字面上来看,我没法不犯迷糊。因为在美国,给汽车加油的"加油站"也是用这个词来表示,但是在中国,这却表达了完全不同的概念。中国的文字真让人难以理解。”

  詹妮弗之所以会对“加油”感到如此困惑,另一个原因就是中国民众对于“加油”表现形式太多了。“在我采访中美男篮比赛时,我看到有个中国中年男子穿的白色T恤,上面写着"中国,加油!",但英文注释却是"中国,加点燃料吧"(RefuelingChina!)”。詹妮弗说,“我想他肯定是google来的。”

  和詹妮弗一样,英国《卫报》的记者也对“加油”一词感到惊奇。在中国与西班牙男篮比赛中,台下的球迷都在挥舞双臂作为加油方式,中国球迷把这个叫做“墨西哥舞动”。但让记者感到奇怪的是,他只在英国和中国见到过。伴随这样的动作,中国球迷高喊“加油,加油”,于是这位记者表示自己第一次明白了“加油”的含义,用英文白话来说就是“go!go!我们的球队!"GO"就是中文"加油"的意思”。

  但很快这位记者又被弄糊涂了,有一次这位记者在一家印度自助餐厅吃饭时,看到一群中国球迷拿着小红旗,上面写着:中国,加油!旁边的翻译却是“Comeon(来吧)”。(杨闵善) (来源:体坛网)
(责任编辑:黄成勋)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



搜狐博客更多>>

·怀念丁聪:我以为那个老头永远不老
·爱历史|年轻时代的毛泽东(组图)
·曾鹏宇|雷人!我在绝对唱响做评委
·爱历史|1977年华国锋视察大庆油田
·韩浩月|批评余秋雨是侮辱中国人?
·荣林|广州珠海桥事件:被推下的是谁
·朱顺忠|如何把贪官关进笼子里
·张原|杭州飙车案中父亲角色的缺失
·蔡天新|奥数本身并不是坏事(图)
·王攀|副县长之女施暴的卫生巾疑虑

热点标签:章子怡 春运 郭德纲 315 明星代言 何智丽 叶永烈 吴敬琏 暴风雪 于丹 陈晓旭 文化 票价 孔子 房价

说 吧更多>>

相 关 说 吧

詹妮弗

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>