中国驻俄大使李辉与扎哈罗夫夫妇亲切交谈 新华网莫斯科1月22日电特写:“镌绣友谊”――记俄罗斯著名女艺术家举办布绣书法展
新华社记者刘恺 娄琛
将“龙”、“凤”、“虎”等汉字绣在中国传统的绸布上会是什么效果?22日,俄罗斯女艺术家伊琳娜扎哈罗娃在莫斯科国立普希金造型艺术博物馆举办了“镌绣友谊”布绣书法展,向俄罗斯观众展示了中国书法和布绣艺术完美结合后的独特风采。
步入博物馆大厅,观众的注意力立刻会被琳琅满目的汉字所吸引,仔细观察后可以发现,这些汉字并非是用水墨写在纸上,而是通过一针一线绣在布匹上的。
制作者伊琳娜对记者说,这些汉字都是中国友人的题词,其中包括李莎、高莽等俄语专家的手迹。伊琳娜通过自己的艺术加工,把汉字用丝线和绸布通过贴花或刺绣的方式展现出来。她指着面前的两个“虎”字说:“这是我的一个中国书法家朋友在不同时期写给我的。我把它们用不同颜色的丝线绣出来,黄色的代表白天精神奕奕的虎,灰色的代表晚上安详的虎。”
伊琳娜在介绍这些字的特殊来历时说,用来绣字的布也是她在游历中国时从山东、天津、山西等地收集而来的,目的就是为了“原汁原味”地展示中国传统文化的魅力。
伊琳娜是俄罗斯的一位艺术学博士,发表过数十篇关于中国民间和古典艺术的文章,著有《奇妙的中国民间玩具》一书。她的丈夫曾任俄驻华大使馆文化参赞,伊琳娜因此在中国生活过数年,广泛接触了中国民间艺术,并因此获得将布绣和书法结合的灵感。2006年中国“俄罗斯年”时,她在中国举办过类似的布绣展,赢得了广泛赞誉。
受邀参加本次展览开幕式的中国驻俄大使李辉说,伊琳娜女士用自己独特的艺术方式传播了中国的传统文化,增进了两国人民的文化交流,她的作品展将为今年在俄罗斯举行的“汉语年”增添新的光彩。