晨报记者徐惠芬
1月22日下午进行的研究生入学考试中,部分省市英语试卷上的一道英译汉翻译题被临场置换。昨天下午,教育部工作人员在接受晨报记者采访时否定了有关媒体“考研试题临场置换疑遭泄题”的猜测,并称:“在今年的英语科目考试中,部分省市对考卷第13页在开考前进行了置换,是因为印刷排版方面的原因所致。”
22日下午2时左右,英语考试一开始,北京高校考场的考生就被监考老师告知,英语考试试卷上的英译汉试题原题作废,以置换页上的试题为准。对于“临场换题”的原因,监考老师没有给考生具体说法。
据了解,除了北京高校考点对英语试题进行置换外,西安、大连、武汉等地考点也对英语试题进行置换。
此事发生后,多所高校研究生招生考试的负责人表示,原题作废是“传达教育部的通知要求”,具体原因他们并不清楚。随之,各种关于英语试题临场置换原因的猜测四起。有人猜测因为是原题本身并没有错误,但生僻词较多,难度大才换新题。也有人猜测,换题是否因为提前泄题。
对于各种猜测,昨天下午,教育部新闻处工作人员表示:“部分省市英语科目试题进行置换是因为印刷排版方面的原因。同时该工作人员表示,“此举对考试未产生影响”。对个别地方发现的违规现象,将按照《国家教育考试违规处理办法》予以处理。”