重庆妹康娟好倔,钟情于家乡的教育事业,放弃待遇丰厚的白领不当,却偏偏带着洋夫君在家乡巴南区鱼洞办了一个英语培训中心。昨日,洋夫君首过端午节,康娟讲述夫妻趣事,他们常吵架,提高了她的英语水平。
康娟大学毕业后曾在四川绵阳等地从事中学英语教学工作。2003年10月与加拿大籍男子、26岁的史蒂文.艾那兹结为夫妻。之后,两人分别就职于北京的两个中外合资企业。去年冬季,康娟从电视上看到,重庆一个小女孩靠捡垃圾筹集学英语的费用,深受感动。她决定回家乡开办一个英语培训中心,为更多渴望学习英语的人们提供一个良好的环境。丈夫大力支持她的想法。
今年1月,康带着丈夫和1岁多的小孩,举家从京城返回鱼洞老家,与父母住在一起。丈夫史蒂文·艾那兹在主城一国际教育中心找了一份英语教学工作,康娟则通过一个多月的奔波,花光自己的所有积蓄,在鱼洞开了一个专业的美式口语教育英语培训中心。她想用自己多年来潜心钻研的专业英语口语教育模式来教家乡的学生。
她说,由于中西方文化的差异,她和丈夫经常争论,到最后谁也说服不了谁。去年,两人在加拿大探亲时就吵了三回,吵得最厉害的一次是刚到北京时,因丈夫准备炒公司鱿鱼,她不同意,两人就吵了几个小时。“我们每次吵架都不会让感情受到伤害。”康说,因为吵架,她的英语水平提高很快。但她从来不敢教丈夫说重庆话,怕丈夫学得倒懂不懂的出去惹麻烦。
“来,乖女婿,吃个粽子。”昨日是端午节,康娟的母亲首先剥了一个粽子,说着蹩脚普通话,要喂给洋女婿吃。史蒂文·艾那兹也不害臊,伸长脖子,张口接住丈母娘喂的粽子,边吃边用半生不熟的普通话说:“好吃,好吃。”并用英语向康开玩笑:“还是丈母娘疼女婿。”他还像小孩一样给丈母娘做鬼脸,逗得全家人一阵哄堂大笑。
康母笑着说,为了与女婿交流,她不得不一改说了几十年的重庆话,学操普通话。开始说普通话时腔调拿不准,一说就走调,稍不注意就说成了重庆话,搞得女婿一头雾水。女婿在平常的交流中,也逐渐学会了“啥子、要得、晓得”等一些简单的重庆话。
康父说,他与女婿交流是用英语。每次与女婿喝酒时,因为女儿当翻译,他学会“cheers”(干杯),康娟教外甥说“kiss”(接吻),由于两单词读音有些相近,他记忆不好,经常将两个词搞混,结果当女婿的朋友喝酒时,他将“cheers”说成“kiss”,引得客人哈哈大笑。
转自搜狐
搜狗(www.sogou.com)搜索:“重庆”,共找到
24,884,783
个相关网页.