12月10日下午,在顺利进行了评优、交易、观摩和研讨四大环节之后,为期四天的2005中国(广州)国际纪录片大会在广州陈家祠落下了帷幕。 来自30多个国家和地区的230多位电视机构负责人、独立制片人、纪录片节代表、专家学者共同参与并见证了本次盛会。经过几天的评选,7部影片成为了最终的赢家,国内首创的DOCUMART纪录片交易平台也更加成熟完善,大会代表还就中国记录片如何与世界市场接轨以及国内公共播放平台的建立等问题进行了研讨。 本届大会具有鲜明的国际特色,它的成功举办,不但为广州打造文化强市增添了一张闪亮的文化名片,也极大地加快了国内纪录片进入国际市场的步伐。 纪录片交易 2005中国(广州)国际纪录片大会继续把纪录片交易平台的建立摆在了重要的位置上。在3天时间里 ,大会共举办了8场市场交易活动,66部成片的创作者直接面向卖家播放并介绍了自己的作品,42个纪录片方案参加了预售活动。 交易市场的主持人、纪录片DOCUMART交易形式的首创者、加拿大人PAT FERNS特意开设了三次纪录片制作方案预售培训。大会通过这种预售拍摄方案的形式,使买卖双方通过探讨再得出一个可行的制作方案。这种方式,不但为国内制作人提供了资金方面的支持,而且使成品在海内外市场上更容易为观众所接受。 大会上,有12个中国纪录片方案受到了国际买家的热捧,比如《东方梦工场》、《野象谷》等等。广州电视台影片《阿八姑》也受到了买家的青睐,并达成了购买意向。另外,还有更多的合作协议正在洽谈当中。 作为参加本次大会的买家,英国广播公司、探索频道等著名国际媒体都派出了经验丰富的专家来选片。在交易洽谈过程中,众多国际知名电视机构都对于中国制作的、以中国本土视角反映中国历史文化、人们的日常生活,以及正在发生的巨大变革等题材的纪录片表现出浓厚兴趣。同时,他们也希望中国纪录片能在影片长度、叙事方法和技巧等方面更符合国外观众的欣赏习惯。 而对国内的纪录片制作人来说,与国外买家面对面的交流,大大地开拓了中国独立制片人的视野,使他们对国际纪录片市场的需求有了更深入的了解,进一步加快了中国纪录片本土制作与国际市场的接轨。 纪录片观摩 前两届纪录片大会中的影片观摩部分,都吸引了大量的纪录片爱好者、专业人士、高等院校学生的积极参与,这次,为了让更多的纪录片爱好者能够在设备优良的场地欣赏到好的纪录片,除了主会场文化假日酒店内的蓝宝石影院之外,大会还与广东华影南方电影院有限公司合作,在华影青宫影院和飞扬正佳影院设置专场,供大家观摩入围大会评优环节的影片,吸引了纪录片爱好者和专业人士前来观看。观众们普遍认为,平时很少有机会见到这些纪录片,这些影片让大家觉得耳目一新,使大家加深了对世界各地女性的生存状况的了解。 从7号开始到9号,大会特意举办了三个国外优秀纪录片专场:加拿大纪录片观摩、波兰纪录片观摩、德国纪录片观摩。来自加拿大热门(HOT DOCS)纪录片节、波兰克拉克夫纪录片节、德国莱比锡国际纪录片短片电影节的组织者从各自的电影节上给广州的观众选送来了精彩影片,全方位、多角度地记录了各国的自然景观和历史文化进程。 研讨活动 12月10日下午,大会在主会场广州文化假日酒店举办了主题为“中国纪录片与世界的发展”的研讨会,中外电视机构以及纪录片制作人代表共同参与了这次研讨活动。活动上,大家就中国纪录片如何选择适合国际市场的主题、如何开拓国际市场和购买版权、如何建立国内有体系的纪录片播放平台、国内电视机构如何与民营制作公司合作建立播放平台进行了研讨,这些研讨活动对于进一步加强政策引导,建立促进相关产业发展的政策法规体系将发挥建设性作用。 八大纪录片节相聚羊城 本次大会吸引了享誉世界的其他七大纪录片节的代表聚首羊城,共同寻找合作机遇。12月8日上午,“世界相逢:与亚洲,非洲,大洋洲的聚会”活动在广州文化假日酒店主会场举行,参加活动的代表分别来自八个著名电影节:德国莱比锡国际纪录片短片电影节,法国阳光纪录片节,波兰克拉克夫纪录片节,加拿大DOC TALK电影节,加拿大热门(HOT DOCS)纪录片节,澳大利亚AIDC国际纪录片大会,荷兰阿姆斯特丹国际纪录片电影节和中国(广州)国际纪录片大会。活动由纪录片交易市场的创始人PAT FERNS先生担任主持,各位代表交流了各自的电影节成功举办的经验,对本次大会给予了高度的评价,并提出了很多富有建设性的建议。 媒体报道 本次大会引起了众多媒体的热切关注,来自中央电视台、中国日报、人民日报、中国国际广播电台、中国青年报、英语教育频道、搜狐网、广视网、南方日报、羊城晚报、广州日报、广东电视台、南方电视台、广州电视台、广东电台、广州电台等五十多家颇具影响力的报社、杂志、电台、电视台和网站参与了对大会的报道。 大会期间,中国(广州)国际纪录片大会的举办方对八位国内外知名纪录片节的代表组织了八场高峰访问。作为本次大会的门户网站,搜狐网在新闻中心设立网络直播区,对访问活动进行了现场图文直播。来自加拿大 DOC TALK电影节的哈利先生表示:广州纪录片大会是目前世界上最有吸引力的市场,因为大会能够把制片的艺术和市场紧密地结合起来,非常富有吸引力。澳大利亚AIDC国际纪录片大会的总负责人希茜女士在2003年就参加过了当时的广州国际纪录片研讨会,她表示:广州的纪录片大会在短短两三年的时间里取得这么大的进展,令她印象非常深刻。2005中国(广州)国际纪录片大会副秘书长李锦源则强调,要通过这个活动,争取国家在推动纪录片生产和纪录片市场的培育方面,出台更具针对性和操作性的政策。作为广州国际纪录片大会的执行承办者,李锦源表示,将在广州电视台构建一个纪录片播出平台,此项工作已列入议事日程。 本次大会作为中国国内目前唯一的国家级国际性纪录片大会,在中国纪录片走向国际化、市场化和产业化的过程中,起到了非常重要的作用,大会在向全世界推介中国纪录片的同时,也为各国、各地区之间学习借鉴国际优秀纪录片创作理念、拍摄方式和经营模式提供了一个活跃的平台。正像李卓彬副市长在闭幕式上指出的,中国(广州)国际纪录片大会已经成为广州市文化建设中的重要内容,和中国音乐金钟奖、国际艺术博览会、声响亚洲文化节等一起,成为提升广州城市文化品位,积淀广州国际化大都市文化特质的重要品牌。 1. 大会优秀中国制作影片 Chinese Producer Prize for Best Research 颁奖嘉宾:景高第 Jing Gaodi 片名:《记忆的伤痕》 Scared Memory 影片原产国:中国 Country of Production: China 作者:吉货,黄晟程,陈敏,李根治 Author: Ji Huo, Huang Chengcheng, Chen Min, Li Genzhi 出品公司:云南电视台 Company of Production: Yunnan TV Documentary Section, Baoshan TV 评审团评语/ Jury Comment: 这是一个非常重要的选题。导演以证据作为深厚的基础而展开执著和尽心尽力的研究精神值得称道和尊重。 This film features a very important theme. The thorough and in-depth research done by the producer based on evidences deserves respect and merit. 影片反映了人类历史上最重要的战争至一对女性的伤害和留在她们身心上的累累伤痕。朴永心女士是本片最具悲剧性和最值得同情的人。为了愈合战争的创伤,再一次翻开了那流淌着血泪的记忆。朴女士和养马人六十年后的相遇使本片达到了高潮。 This film shows the hurt and scars on women of one of the most important war in human history. Ms. Piao Yongxin is the most tragic and sympathy-deserving figure in this film. In the effort to heal a deep-cut wound from war, Ms. Piao unveils her painful memory of tears and blood. The re-meeting of Ms. Piao and the horse-raiser after 60 years consummates the climax of the film. 影片证实并记录了日本侵略军的暴行,既是记忆的伤痕,更是伤痕的记忆。它告诉人们:历史不能忘记。 This film documents and provides evidences for the atrocity of Japanese army in WWII. It is not only scared scars from memory but also scared memory. It tells everyone that history cannot be forgotten. 2. 大会优秀中国制作影片 Chinese Producer Prize for Best Reportages 片名:郎金和她的姐妹们 Name of Entry: Lang Jin and her Sisters 影片原产国:中国 Country of Production: China 作者:王石林 Author: Wang Shilin 出品公司:四川电视台国际部 Company of Production: International Department of Sichuan TV 评审团评语/ Jury Comment: In this unusual and refreshing example of pro-active, modern women, three sisters portray for us a functioning contemporary family from Tibet. As they are training to win a song contest we observe their efforts and search for excellence, but also witness how they deal with the setbacks life presents them with. 本片通过三位特殊而又清新的现代女性展现了一个当代藏族家庭的生活。在我们追随三位姐妹为了参加歌唱比赛而进行的训练中,我们看到了她们不懈的努力和对美的追求,同时我们也看到了她们如何面对生活中的种种挫折。 By awarding this film, the Jury intends to encourage young filmmakers to go and record the many, many compelling stories that China offering to them out there, and that are just waiting to witness for us today’s China in transition. 评审团之所以颁发证书给这部影片是为了激励年轻的导演去寻找和记录中国这个广博深厚的国家提供的许多许多动人的故事。这些故事正在等待着和我们一起见证中国这个古老的国度的转型。 3. 大会优秀纪录片Special Prize for Most Innovative Approach 颁奖嘉宾: Annick Thebia-Melsan 安妮克 西比亚·梅尔珊 片名:生前身后 Name of Entry: Post Partum 影片原产国:加拿大 Country of Production: Canada 作者:玛丽乔斯·圣皮埃尔 Author: Marie-Josee Matthews 出品公司:MJSTP电影 Company of Production: MJSPT Films 评审团评语/ Jury Comment: The jury has been especially touched by the innovative skills and achievement of this very short documentary. It took less than 10 minutes (8 minutes 15 seconds) to tell the story of the reconciliation between a rejected daughter and her forgiven mother. We want this film to be an encouragement to documentary filmmakers to try new approaches and to blur the line between documentary and drama. 评审团被这部非常短的纪录片创意的手法及其成功所打动。这部不到10分钟的影片(8分15秒)讲述了一个被遗弃的女儿和她被原谅的母亲的故事。我们希望这部影片能够激励纪录片导演们尝试新的创作手法去模糊纪录片与故事片的界线。 4. 大会优秀纪录片Special Prize for Best First Film 颁奖嘉宾:伊凡妮·克盖 Yvonne Kgame 片名:呐喊 Name of Entry: Keep Not Silent 影片原产国:以色列 Country of Production: Israel 作者:艾利·亚历山大 Author: Illil Alexander 出品公司:艾利独立制作公司 Company of Production: Illil Independent Productions 评审团评语/ Jury Comment: I have the pleasure to share with you the jury’s collective views about the relevance of this program to our theme: “Women Today”. It sets the tone and creates an opportunity for us to enter the hearts and souls of women in the worlds other lives and it is important to hear the voice of women’s voice. The documentary uses an innovative approach to a different subject. It is very persuasive and does not sly away from hard issues, foresters embracing differences and gives a platform for women to stand for who they are. It provokes thoughts re today’s women and the heads space in family life. 我非常高兴在这里与在座的各位分享评审团对这部关于“今日女性”的影片的看法。本片给我们带来了一次非常特殊的经历,让我们进入到一个很不同的世界里很不同的女性的世界深处。本片的手法和题材都非常有创意。本片非常具有说服力,并且体现了一种包容的态度,为女性们提供了一个展现真是自我的平台。 我们看过这部影片后对今日女性及家庭生活的现状都产生了深深的思考。 5. 大会优秀纪录片 Special Prize for Best Direction 颁奖嘉宾:布瑞特·亨爵 Brett Hendrie 片名:生父之谜 Name of Entry: The German Secret 影片原产国:丹麦 Country of Production: Denmark 作者:拉斯·约翰森 Author: Lars Johansson 出品公司:最终剪辑公司 Company of Production: Final Cut Productions 评审团评语/ Jury Comment: For fashioning a spellbinding tale of abandonment and rebirth, sewing together a tapestry of a personal present with a universal past, and for using sensitivity and restraint to provide an intimate portrait of the complicated relationships of mothers and daughters…the jury awards the prize for best direction to Lars Johnansson for The German Secret. 本片是一个重视遗弃与重生扣人心弦的故事,它将一段个人往事与一段世界的历史缝合,感性而又深沉的展现了母亲和女儿之间复杂难言的感情。因此评审团特别颁发证书给《生父之谜》以嘉奖本片导演独特而深厚的功力。 6. 大会最佳纪录片 Jury Prize 颁奖嘉宾:米歇尔·诺尔 Michel Noll 片名:大家庭 Name of Entry: Big Family 影片原产国:中国 Country of Production: China 作者:黄灵平、朱胜威 Author: Huang Lingping, Zhu Shengwei 出品公司:中国广西电视台 Company of Production: Guangxi TV 评审团评语/ Jury Comment: Around an almost larger-than-life patriarchal figure this film vividly portrays Women as Mother, Wife and Daughter (or Daughter-in-Law) in an ordinary Chinese family, with its members having to change their lifestyle in the face of economic difficulties. Like in a Shakespearean drama, this story culminates with the father finally recognizing his mistakes and apologizing to the family. It ends on a positive note with the arrival of a new born grand-daughter, representing the next generation of this very Chinese family. 本片围绕着一个典型的大家庭家长展开,展现了一个在面临经济危机而不得不改变生活方式的普通中国家庭中的女性的各种角色,母亲,妻子和女儿。 如同一部莎士比亚的戏剧一般,本片在这个大家庭的家长意识到自己的错误而向整个家庭道歉时达到高潮。本片以一个小孙女的出世而结尾,意味着这个极为传统中国的家庭的下一代的诞生。 The Jury felt that this outstanding film is an excellent example for contemporary documentary filmmaking, using a very compelling verite-style narrative. The story is told clearly with an authentic, simple and honest narrative and manages to build sympathy for all protagonists, although they pursue conflicting interests. And that is a most remarkable achievement. 评审团认为这部杰出的影片极好的展示了现代纪录片的风格,也就是一种真实而又具有故事性的表现手法。本片的叙述方式清晰,真实而且朴实,片中的主人公们虽然各自的性格和目的互相冲突碰撞,却都能赢得观众的同情。这是本片一个最突出的成就。 7. 大会最高荣誉纪录片 Grand Prize 颁奖嘉宾:刘效礼 Liu Xiaoli 片名:抢新娘 Name of Entry: Bride Kidnapping in Kyrgyzstan 影片原产国:吉尔吉斯坦 Country of Production: Kyrgyzstan 作者:彼得·洛姆 Author: Peter Lom 出品公司:洛姆制片公司 Company of Production: Lomfilms 评审团评语/ Jury Comment: 美满的婚姻开始于眼泪。尽管吉尔吉斯坦的法律已不允许抢新娘,但《抢新娘》故事仍然感动了所有评委。甚至于男性评委也想去抢新娘,女性评委也想成为被抢的新娘。 A wonderful marriage begins with tears. Although bride kidnapping is forbidden by law in Kyrgyzstan, this film still moves the jury so much that every man in the jury wants to kidnap a bride and every woman in the jury wants to be a kidnapped bride. 纪 录 片 评 优 结 果 经过严密公正的评选工作,由来自法国、英国、加拿大、南非、巴西和中国的七位资深专家组成的终审评委会评出了大会的四项大奖:吉尔吉斯坦影片《抢新娘》摘取了“大会最高荣誉纪录片”的桂冠,“大会最佳纪录片”由中国影片《大家庭》捧得,加拿大影片《生前生后》、以色列影片《呐喊》和丹麦影片《生父之谜》同时获得了“大会优秀纪录片”奖,而“大会优秀制作纪录片”则由来自云南电视台的《记忆的伤痕》和四川电视台的《朗金和她的姐妹们》一起获得。 这七部获奖作品虽然来自不同的国家和地区,具有不同的文化背景,但却共同关注女性的命运和生存状态,通过对各位女性不同的人生际遇的记录,赞美了女性在逆境中不屈不挠的奋斗精神,导演用影视艺术手段,从众多女主角的身上发掘了纯真、坚韧、善良、乐观等种种女性美。 赢得了“大会最高荣誉纪录片”奖的影片《抢新娘》首次记录了中亚国家吉尔吉斯坦的一个古老的婚俗——抢新娘,描写了四次未经双方同意的抢新娘的曲折过程,给所有评委留下了深刻的印象,他们评价说:美满的婚姻开始于眼泪。尽管吉尔吉斯坦的法律已不允许抢新娘,但《抢新娘》故事仍然感动了所有评委,甚至于男性评委也想去抢新娘,女性评委也想成为被抢的新娘。 终审评委会对入围的中国影片给予了充分肯定,他们认为,参选中国纪录片的水平超过了以往,中国纪录片制作人在创作理念和创作手法上越来越为国际上所接受,正像大会评选委员会主席米歇尔·诺尔先生说的:“中国的纪录片市场发展非常快,而且现在中国的纪录片所走的路子是对的。” (责任编辑:闵繁龙) |