圣诞节对于身处南北半球的人来说是绝对的“冰火两重天”。当北半球的人们兴高采烈地妆点一个银色圣诞时,他们怎么也想不到,在骄阳似火的南半球,澳大利亚人正被“圣诞苍蝇”折磨得快要精神崩溃。不小心苍蝇飞入嘴
12月对于南半球的澳大利亚来说正处于太阳分外“狠毒”、蚊蝇猖獗的夏季。 由于澳洲大陆已经连续3年干旱,2005年圣诞节前的大雨给澳大利亚人送上了节日的礼物,却也带来了趁此机会迅速繁衍的苍蝇。
臭名昭著的澳洲苍蝇在澳大利亚不仅数量多分布广,而且非常讨人嫌,因为那里的苍蝇特别喜欢盯着人飞。最恶心的是,它们喜欢往人的眼睛鼻孔和嘴里钻。这是因为澳大利亚大部分地区干旱少雨,苍蝇往往把人类比较潮湿的眼鼻口以至皮肤当成生存下去的救命稻草。
不过对于这个在高速公路上“谨防鳄鱼”警告随处可见,城市居民不敢把鞋放在门外以防毒蜘蛛借机爬入屋内的国度来说,苍蝇或许只算得上一个“轻量级”角色。10岁的克里斯汀?马丁在悉尼的曼利海滩玩了一天,但他也在那里与“圣诞苍蝇”鏖战了一天。现在,他已经能见怪不怪地说:“我只要觉得有一只企图进到嗓子眼里,就能马上把它吐出来。”
虽然现在苍蝇在悉尼、墨尔本等大城市少了很多,但是在公园和远郊依然很多。据说,出外野餐和烧烤的人们刚把食物袋打开,就会引来类似轰炸机群的苍蝇。所以澳大利亚人户外烧烤需要分工合作,一半人赶苍蝇,一半人烧烤。苍蝇影响澳洲文化
首先从语言的角度讲,澳式英语据说就是为了防止苍蝇在人说话时飞进嘴里而不得不加快速度和减少嘴张开的幅度,从而导致语速快且混浊,让外来客甚至美国人都难以听懂。
苍蝇也直接导致了身体语言???澳式举手礼的诞生。澳大利亚人把驱赶围绕在脸部的苍蝇的动作艺术化,被广泛应用于日常生活当中。农民在农场里一边行澳式举手礼赶苍蝇一边问好;姑娘们在海滩一边晒日光浴一边用澳式举手礼聊天;政客们在接受采访时在电视里一边侃侃而谈,一边用澳式举手礼向观众们问候。
如何来度过“苍蝇主题”的圣诞季呢?有些人提出的办法令人啼笑皆非:将湿布条围在前额,这样那些热坏了的苍蝇们就不会“热不择路”地涌进看起来很凉爽的人嘴里,而会乖乖地停在那块布条上。更有甚者干脆牺牲形象,带着一顶大檐帽,帽子坠上一堆酒瓶塞。虽然滑稽,但据说还挺有效。如果你不觉得丢人,还可以将酒瓶塞直接换成灭蝇拍。(新华社) |