|
|
有奖评新闻
艾柏涛对舞狮庆典期待已久了。顾展旭摄
记者 舒涓、秦晖 通讯员 陈洁、伍江凯、郑慧容
农历新年,是中国人一年到头最隆重的节日。想不到,因各种原因来到广州工作或生活的许多外国人以及他们的家庭,也入乡随俗,像我们一样吃团圆饭,给孩子派红包,见着客人更是一口一句“恭喜发财”。新年期间,记者走进几户外国人家庭,领略他们在广州过春节的喜庆和趣闻。
美国女孩郝媛
早早买好水仙金桔
在窄门国际服务有限公司任业务经理的HollyMcHugh有一个非常中国化的名字:郝媛。她笑着说,这是一位复旦大学的朋友,也是她认识的第一位中国朋友给她取的名字,向别人介绍这个名字的时候,“媛”总是被误会为“远”,她要想解释清楚,还真要费点工夫。
四处打听哪里有对联卖
Holly来自美国西北部,在广州生活了6年多。她说自己非常喜欢住在广州,因为她在中国其他城市短暂地逗留后,还是认为广州人比较实干,能够尽力自己解决问题,所以她很喜欢和广州人共事。
Holly笑言家乡从不像广州这样热过。不过,至爱“Cold”(寒冷)的她,已经适应了广州的气候,虽然遗憾广州寒冷的天气“实在持续太短”,但现在再回美国故乡,已经觉得那里“实在冷得受不了”。
Holly喜欢出游,在中国过了5个春节,只有一次在广州度过。但她说,在广州过春节是“非常美妙”的,过年时很多人都出去旅游了,街上的人没那么多,交通畅通、天空蔚蓝,感觉非常平和宁静。
在广州生活多年,Holly的“粤语听力”突飞猛进,甚至还能很地道地说几句“有没有搞错”、“恭喜发财”。对Holly来说,街头满眼的“红纸”是她对广州人过春节的最直观感受,也是她认为最美丽的节日风景。她说,住在美国唐人街的华人也会隆重地庆祝春节,但是只有在中国,才能看到这么满眼的“红色”:红灯笼、红福字、红对联、红利市封,又轻松又喜气洋洋。到处都有的花市也是她特别喜欢广州春节的原因,今年她早早地就从花市买好了水仙和金桔摆在家里,还到处打听去哪里买对联。
“讨红包的小男孩很勇敢”
来广州后,Holly入乡随俗,春节前到银行换了很多崭新的零钞,预先封好很多红包,过年出门从不忘带上一沓红包放在手袋里。
她很好笑地向记者比划,春节期间她一出门,很多不认识的小孩子都会跑到她面前说“恭喜发财”,孩子的父母一般会赶快拦住孩子,说人家是外国人,不懂中国人的习俗,但是Holly居然掏出红包,“看得那些父母都呆住了,原来这个外国人知道中国的‘规矩’,哈哈!”那些收到红包的小孩,很开心地向伙伴炫耀自己收到了外国人的红包,羡慕得其他小朋友也在Holly后面拼命追,也要讨一个红包,“通常都是不认识的小男孩对我说‘恭喜发财’要红包。他们很勇敢!”Holly说。
美国人艾柏涛
600个红包送给员工
艾柏涛来自美国佛罗里达州,现任广州中国大酒店房务总监。“唔该!”刚在中国大酒店咖啡厅坐下,艾柏涛就用一句地道的广州话招呼服务生给大家准备茶水,让人吃了一惊。
艾柏涛2004年来到中国工作,先是在北京,后来到了广州。今年是他在广州过的第一个春节。对中国传统文化仍然一知半解的他,认为广州春节最有趣的事情就是派利市,其次是在酒店的活动中穿上唐装看舞狮。
艾柏涛虽然对中国的传统习俗并不十分了解,但他知道春节对中国人来说是个非常重要的节日。“以前我在美国开了一间中餐馆,有一年春节我亲眼见到大批中国人在那里狂欢。这是我第一次感受到中国的新年气氛,也明白了这个节日对中国人的重要性。”除夕夜,艾柏涛和所有的外籍员工聚在一起吃了一顿地道的中国团圆饭,然后集体去逛花街。初一一早,艾柏涛又早早地穿上了酒店准备好的唐装,参加自己期待已久的舞狮庆典。
“不过我觉得中国过年传统里最有趣的还不是舞狮,而是要不停地给别人钱。哈哈!”艾柏涛笑着讲出了自己对广州人“派利市”这个传统的最简单理解。他在中国朋友的指导下,一口气封了600个利市,分发给部门里的员工。当记者告诉他派利市的传统是已婚者派给未婚者时,他开心地说“不管结婚没结婚,我全部都派了。”
艾柏涛有些神秘地说,其实自己说得最好的中国单词不是“唔该”,而是另外四个字———“恭喜发财”。因为每天都要向客人说,所以越说越标准了。说着他用普通话向记者示范了一下发音,果然字正腔圆。
韩国经理丁炳铢
初一接受儿女跪拜
宝城高丽酒家的总经理丁炳铢来广州已经6年了,这位韩国大学中文系的高材生,毕业后又到中国台湾学习了两年,还娶了一位台湾太太,说起普通话来让好多“老广”都自叹不如,完全是一位“中国通”。
腊月廿九,丁炳铢已经亲手做好了四盏韩国传统的青纱灯笼,在大年初一早上挂到了酒店门前。他说,这种青纱灯笼在韩国是很喜庆的,在结婚时由新郎亲自带到新娘家,象征着喜庆和光明。
丁炳铢还早早地打电话要在韩国的小弟寄几只“福调粒”过来,这种有点像中国漏勺的竹制品,过年要挂在大门口、大厅外和卧室外,而且必须是挂双数,功用相当于中国过年贴在门上的“福”字。丁炳铢笑着说,这种“福调粒”以前是筛米中的沙子用的,现在主要是借用它的名字来祈福。
丁炳铢过年仍然保持着韩国的传统习俗。年初一对韩国人来说是最重要的日子,是“说日”,意味着“陌生的日子”,新的一年怎么样还不清楚,所以说话和行动都要很小心。韩国人拜祖先和家庭吃“团圆饭”都是在年初一,丁太太腊月廿九便开始准备传统的春节食品,拜祖先的食品不能烧烤,只能蒸煮炖,也不能见红色,不能撒辣椒末,“因为祖先是神灵鬼魂,怕红色”。年糕汤是春节的主食,必不可少,其他还有红豆饼、糯米饼、桔梗、绿豆芽、野菜、煎鱼片等等,非常丰盛,丁太太虽然是台湾人,但她的餐桌上,完全是韩国过年的传统菜。
大年初一的早上,丁炳铢和太太穿上正装,接受了儿女跪拜。跪拜的姿势,正是市民在《大长今》里看到的:双手抬高向内弯,指尖相对,一磕到地。跪拜完毕,丁炳铢和太太拿出了红包。丁炳铢笑着说,韩国人过春节和中国人一样,长辈接受完跪拜一定要给孩子红包,所以孩子磕头磕得很开心!(来源:广州日报) |
|
|