中国汉字妙趣无穷。利用同样的偏旁部首而造出来的奇联妙对在野典逸闻中屡见不鲜。
明代洛阳才子文必正与名小姐霍定金偶然相遇而倾心,遂出上联:“寄寓客家,牢守寒窗空寂寞。”
十一字全是宝盖,小姐心领神会,乃道:“迷途远逝,返回达道游逍遥。 ”所对全带走底。因这一联对,二人后来结为秦晋之好。
明宰相叶向高巡视福建,顺便看望新科状元翁正春并留宿翁家。翁道:“宠宰宿寒家,穷窗寂寞。”叶笑道:“客官寓宦宫,富室宽容。”上下联全用宝盖。
传说一位貌美多才的尼姑,有人劝她还俗出嫁,她说:“我出一上联,谁人对得此联,我即嫁他。否则宁愿终身事佛。”其上联云:“寂寞寒窗空守寡;”当时的许多才子学士纷纷应对,却无佳对。今人却有一应对者,联云:“艰难叠叙取双欢。”下联皆用“又”字,意为我这么反复跟你攀谈,为的是我们共同的幸福。当然,“她”只是传说,对下联的“他”也只是茶余饭后的凑趣而已。 |