时报讯(记者 王海波)
女朋友穿着写有英文句子的T恤衫上街遭人议论后,刘先生通过查英语词典、请教英语专家后,发现该英文句子竟是骂人的脏话。近日,出售该T恤衫的百货商场管理处给予刘先生600元的“指正错误奖”,刘先生购买的两件T恤衫也获得全额退款。
商场还责令销售该T恤衫的商铺把荡妇衫全部清理出去。
商场接到刘先生的投诉后,立即要求二楼卖荡妇衫的商铺把写着下流英文句子的衣服全部清理出柜台,并保证以后不再卖类似的服装。记者还了解到,该商铺不是“扣扣服饰”的专卖店,所卖的荡妇衫也不是“扣扣牌”的服装。昨日,记者在该百货商场看到,该商铺墙壁上的“扣扣服饰”标志图案已经被撕下,原来,该标志图案是商铺擅自张贴的,并没有获得“扣扣服饰”的许可。
记者还了解到,刘先生的两件T恤衫已经获得全额退款。商场为感谢刘先生指出了T恤衫上英文句子的不当之处,还特地给予他600元的“指正奖励”。
虽然没有获得精神赔偿,但获得了“指正奖励”,刘先生对商场的做法也表示满意。
事件回顾 时髦T恤竟是荡妇衫
市民刘先生的女友不久前到位于广州火车东站旁的某百货商场购物,在商场二楼选中了一件售价为69元的T恤衫。该T恤衫正面印有英文字母“This bitch
bites”。次日,女友穿着新买的T恤衫去逛街时,却遭人指指点点。后来有人告诉她,T恤衫上的英文句子是极其下流的话。
为此,刘先生专程请教了一位英语专家。该专家称,“This bitch
bites”是一个俚语,可以理解为“婊子养的。”刘先生一气之下要求商场退货并按照两件T恤衫价格的10倍赔偿精神损失。 |