同一个赞助商,相似的评奖规则
本报讯(记者张璐诗)英国的“曼布克奖”启发了亚洲文学界,近日结束的2006香港国际文学节上传出消息,“曼亚洲文学奖”(ManAsianLiteraryPrize)将于2007年秋天面世,主要嘉奖用英语写作的亚洲优秀作家。
评奖规则与“布克奖”相似
1968年受法国龚古尔奖启发而创立的英国“布克奖”,每两年都会嘉奖一位英联邦的优秀小说家。
虽然还未面世,但由香港国际文学节和英国投资公司“曼集团”联合创办的“曼亚洲文学奖已备受媒体瞩目,原因在于”曼集团“以赞助英国最重要的文学奖”布克奖“著称,而从2002年开始”布克奖“已改名为”曼布克奖“,上周四”布克奖“还发布消息称”曼集团“不仅已与“布克奖”续约5年,还将原来的赞助数额翻了一番,即赞助总额为500万英镑。
据悉,“曼亚洲文学奖”评奖规则与“布克奖”相似,在有限范围内进行,规定只有亚洲作家可以参与,报名作品必须为未出版的近作,并且必须为英文作品,或者是即将出版英译本的作品。获奖作品将被出版并推荐到英语世界乃至全世界。据2006香港文学节的官方资料显示,“曼亚洲文学奖”将作为非盈利项目操作,评委将从国际文学界和学术界里选定。至于报名与评奖详情,以及奖金多少等细节,香港国际文学节称,估计在今年秋天公布。
放大亚洲作家在英语世界中的音量
对于为何创立“曼亚洲文学奖”,香港国际文学节的总监彼得·哥顿(PeterGordon)表示,亚洲作家在全球文坛的角色日益重要,“亚洲正在逐渐成为国际出版商推出新作品的发源地,‘曼亚洲文学奖’在其中的角色是协助把亚洲文学译成英语并出版。这样一来该奖不仅着眼于已出版的作品,更会集中推荐还没有英译版的新作。”
“曼集团”亚太区总监马特·狄龙(MattDillon)说,设立该奖的宗旨是要“加大亚洲作家在英语世界中的音量,以令更多人听到这些新的声音”。他认为当今的世界需要面对这样一个事实:讲英语的人应该对亚洲的社会和文化有更深入的了解,希望“曼亚洲文学奖”能助此一臂之力。《新京报》新闻热线:010-63190000、010-96096333 |