上周主持人
张觅(4月18日到24日)
中南大学2002级学生
最佳翻译一位来自肯塔基的学工商专业的小姐近日说到,流行明星们可能会由于被许多年轻人视为楷模而备感焦躁不安。 现在她的“麻烦”来了——她荣幸成为新任“美国小姐”,并将成为人们推崇的榜样。这位全名为塔拉·伊丽莎白·库勒的小姐现年二十岁,来自拉塞尔温泉市,于星期五晚上被授予了美国小姐的桂冠,给她戴上桂冠的正是去年的冠军得主——来自北卡罗来纳州的乔希·库里小姐。据悉这是全美第55届选美盛典。NASH
其他翻译肯塔基小姐加冕为美国小姐肯塔基小姐塔拉·伊丽莎白·科纳,来自于肯塔基州的纳塞尔斯普林斯,是一位贸易专业大学生。她时常说,流行明星们有那么多年轻人追捧效仿,会生活得非常紧张不安的。没想到自己今天也有机会成为大众明星。星期五晚上,第55届美国小姐年度选美大赛揭晓。20岁芳龄的肯塔基小姐胜出,成为新一届美国小姐。来自北卡罗来纳州的2005年度美国小姐切尔西·库莱,为她戴上桂冠。祝振华(原文见昨日A6版)
主持人评点:将see them as role models翻译成“追捧效仿”非常简洁传神。
昨日关键词:edgy急躁的, 尖利的
今日原文
TV seance claims to have reached John Lennon
A controversial television seance airing on Monday will claimithas reached the spirit of John Lennon, but viewers will have topay$9.95 to find out what the peace-loving Beatle has to say.Thespecial, being carried on pay-TV service In Demand, wasorganizedby the producers of a 2003 attempt to channel the latePrincessDiana. That show failed to find Diana and received reviewsthatcould have sunk the Titanic but it is estimated to havegrossedclose to $8 million.译文请发至:lhao741@sina.com |