南京日报报道(记者 顾小萍)美国哈佛大学的华裔学者、南京人朱小棣历时5年、用英文撰写了小说《狄仁杰故事新编》,日前已经翻译成中文。
当年,高罗佩将狄仁杰的故事带到西方后,在近一个世纪里,狄公的声名远播,他成了西方人熟悉的“中国福尔摩斯”。 而当朱小棣著的9万字(英文)《狄仁杰故事新编》出版后,再一次带动了“狄公”热。前不久,他刚刚应哈佛大学的邀请,在该校作了一个名为“狄公归来”讲演。据悉,《狄仁杰故事新编》翻译成中文将有十几万字,朱小棣正在寻找优秀的出版社,以尽快让中文版的《狄仁杰故事新编》呈现在中国读者面前。 |