在经过引进还是不引进,删掉还是不删掉的种种争议之后,汤姆·克鲁斯主演的商业大片《碟中谍3》将于今天正式登陆中国内陆。引起争议的是影片中的上海城市形象。从事先在网上流传出的剧照来看,《碟中谍3》对上海城市景观的展示是相对客观和写实的:既有上海的摩登高楼大厦,也出现了楼顶上飘扬的万国旗,甚至是我们见惯不怪的墙壁上办证的电话号码,以及平民老百姓打麻将等镜头。
有人说这种如实展示不值得大惊小怪,审查部门要将这些“有碍观瞻”的镜头删去,这有点反应过度,中国文化要有包容性。但也有不少人认为,这种删节肯定有它的道理,镜头对中国人有丑化作用就不该保留。作为一个自尊的中国人,不必为这些技术处理而感到不解。更多的人则认为,对进口影片的审查和删改,应更多地征求广大影迷和权威专家的意见,不能由少数人说了算。
部分涉沪形象戏份被删
据称,《碟中谍3》应内地电影审批部门提出的9点修改意见,将电影中与上海有关的场景做了删节。以下为部分删节内容:
·片中进入上海的第一镜头就被删剪,即一只鸟正在鸟笼上面跳着的镜头被删了。
·阿汤哥从浦西的民居窗口看到浦东的高楼群,其中镜头滑过晾晒在阳台上的衣裤场景被删剪。
·繁华南京路上的紧张追车戏份被缩短。
·阿汤哥西塘寻找爱妻,推门看见的一群老人正在打麻将的场面不翼而飞。
·影片开头部分,阿汤哥遭遇严刑拷打的一段戏被取消。
艺术是艺术 现实是现实
美国影视圈近年来应多元文化发展的潮流,在主流影视剧中加大了对少数族裔的表现。同样的,华人也得到了更多的表现,其用意是积极的,但由于固有观念的影响和表现手法的幼稚,结果却适得其反。
比如《绝望主妇》剧情:偷渡来到美国的中国女孩小梅竭尽全力讨好极端自私的女主人加布丽尔,而加布丽尔也发现小梅是个可以利用的廉价“奴仆”,她送给小梅一个镯子,小梅在接受手镯的时候,激动地用中文说着:“你对我真是太好了。”
一些华人认为这一情节是对华人形象的刻意丑化和污蔑,极大地伤害了中国人的感情。但《绝望》主创人员表示,设计小梅这个角色的初衷,是为了增加少数族裔形象在通俗文化中的比例,因此希望华裔观众不要以“小梅是个下等工人”而认为有贬低华人之意。
而近年来,“中国人在外国影片中的形象”,引起强烈争议的不只是美国影片,日本影片也引起过这方面的争议。比较典型的是《艺妓回忆录》中关于“章子怡躺在日本男人身下”的戏份让不少网友痛骂章子怡此举有辱国体。但一名网友在人民网反驳说,《艺妓回忆录》既然是一部讲述名妓悲欢离合的影片,有一些激情的片段不足为奇。
然而,对章子怡饰演这个角色,相当多的国人心里不舒服,以致要上升到丧权辱国的高度骂个狗血喷头,其中所折射出的社会心态却值得我们深思。
有网友分析说,由于历史的原因,现代西方文明对日本文化的推崇要大大超过对中国文化的认同。然而,现在斯皮尔·伯格之所以邀请章子怡主演《艺妓回忆录》,主要是因为章子怡是一位具有国际声誉的东方影星,其在美国好莱坞的知名度要远远超过任何一位日本演员,甚至比日本人还适合去代表一种东方的美学文化。这正从侧面说明了中国文化在逐渐融入世界主流文明。从这个意义上说,由章子怡主演《艺妓回忆录》,未尝不是一件好事。
其实,艺术是艺术,现实是现实。当把艺术混同于现实时,就容易出现一些狭隘的视角。《碟中谍3》只是一部电影,我们还是把注意力更多地放在电影上面吧!
网友反应褒贬不一
删节引起了不少网友的强烈反对。有网友认为真是多此一举。“删节版是给国人看的,而非删节版给外国人看,这不正是‘掩耳盗铃’的现代版吗?”还有网友称,删节讽刺了我们没有包容性。而有位网友认为,既然你上海遍地都是垃圾怎么就不能拍了呢巴黎纽约不也经常出现脏乱差的场面吗难道都不能放了
表示支持删戏的网友说:有羞辱中国人的情节,当然要删。在美国热播过的连续剧,《绝望主妇》第二季里,那位中国女孩被美国人描写得特贱。
也有网友对删戏表现出了中立的态度,比较具有代表性的是一篇题为《加强文化软实力才是根本出路》的评论,这篇评论说道:在西方的文化里。在实利主义的美国文化里,从来不存在“谦和的大侠”这种中国式的形象。与其指责别人丑化自己形象,不如反思一下人家说得有没有道理,是不是完全捕风捉影。只有从根本上对自己的丑陋形象作出改进,提高自信力,扩大自己的影响,加强文化软实力的建设,大力向国外输出宣扬自己形象的文化产品,才是根本的出路。 |