中新网8月2日电
据美国《世界日报》报道,6名在第二次世界大战快结束的1945年,前往美国为受训的中国飞行员担任翻译的中国军官,30日在德克萨斯州奥斯汀接受了美国的表扬。
当年有100名年轻的中国精英军官接受了该项高度机密的任务,他们个个英语流利,成为FAB(Foreign Affairs
Bureau,外交事务局)100计划的成员,主要的工作是为学习驾驶美国飞机、从事一项对抗日本任务的中国飞行员担任翻译。 他们不知道要工作多久,或何时可以返国。
当年这些军官被派驻在美国各地,而大部分人驻在奥斯汀的前伯格斯崇(Bergstrom)陆军基地,在30日,该组织仍存活的13名成员中,有6人受邀回到奥斯汀,参加一项纪念他们勇敢事迹的展览,并接受表扬。
该项永久性展览设在由前基地改建的奥斯汀─伯格斯崇国际机场的售票区,展品包括照片和一篇有关FAB-100的历史叙述。
由于二战的结束,终止了这项机密计划,受训的中国飞行员从未执行该对抗日本的任务。战后,FAB-100的成员接受了当时美国总统杜鲁门颁赠的自由奖章,美国让这100名军官选择回到中国,或留在美国,许多人留在美国,并成为律师、大学教授和会计师。
纪念FAB-100的展览是伯格斯崇奥斯汀社区议会经过一年多的筹备才实现的,该议会在奥斯汀居民、戴尔电脑公司资深副总裁兼总法律顾问赖利·吴(Larry
Wu)的告知下,知道FAB-100计划,并开始推动此展览。赖利·吴的父亲也是FAB-100的成员。
这6名军官30日参观了展览,并在机场希尔顿酒店接受奥斯汀市长韦恩(Will Wynn)和其他当地领袖的表扬。6人中的罗伯特·秦(Robert
Chin)、尤金·吴(Eugene Wu)和汤米·郑(Tommy Cheng)都回忆了他们当年在基地的生活。 |