|
|
虽然我们言语不通,但歌声与舞蹈可以令我们增进了解、心灵相通———这是记者7日晚观看俄罗斯远东国立歌舞团演出时的最大感触。
俄罗斯远东国立歌舞团以舞蹈的形式向观众介绍了许多俄罗斯的习俗。开场歌舞《谢肉节》便是其中之一。据介绍,“谢肉节”源于东正教。在东正教为期40天的大斋期里,人们禁止吃肉和娱乐。因而,在斋期开始前一周,人们纵情欢乐,家家户户抓紧吃荤,以此弥补斋戒期苦行僧式的生活,“谢肉节”因此而得名。今天,俄罗斯人烤制面饼、捆扎并焚烧玩偶的习俗仍然保留了下来。每当“谢肉节”来临,俄罗斯人都会自发组织化妆游行、民间歌舞、游戏、溜冰、滑雪、乘三套马车兜风等娱乐活动。
除了欣赏俄罗斯民族歌舞外,观众还听到了俄罗斯姑娘用中文演唱的流行歌曲。《约定》、《夜来香》、《路边的野花你不要采》,俄罗斯姑娘一口气演唱了三首中文歌,赢来一片喝彩。
记者在后台见到了俄罗斯远东国立歌舞团的团长娜达利娅·卡尔尼叶尔卡。据她介绍,歌舞团创立于哈巴罗夫斯克市。独特的远东人民民间口头创作和阿穆尔河沿岸无边无际的森林、奇特的萨哈林群岛是歌舞团创作的源泉。因而歌舞团的歌舞多半都是表现远东地区人民生活的作品。而晚会中的中文歌曲都是她的中国朋友为她选的。她曾经在济南呆过3年,交下了不少中国朋友。这些朋友为她提供了许多中文歌曲的资料。所以,她认为拿出这些参加“哈夏”再合适不过了,因为这些歌曲与舞蹈见证中俄两国人民的友谊。
娜达利娅还向记者道出了她的一些遗憾。她从1995年就开始来中国演出了,演出的次数多得连她自己都要记不清了。但是,在俄罗斯她很少能看到中国的演出。她对中国的民族舞、民乐都有着极其浓厚的兴趣,她希望今后能有更多的中国艺术家到俄罗斯演出。图为演出现场。本报记者 杜怀宇 摄
(黑龙江日报)
|
|
|