晚报讯2007年上海世界特奥会已临近,昨天,记者从市残联获悉,尽管不少人愿为听障人服务、学习手语的积极性很高,但是专业的手语翻译人员仍然非常稀缺,尤其是同时掌握手语“双语”(中国语和世界语)及口语“双语”(汉语和英语)的“四合一”高级手语翻译,整个上海市也没找出一个。
据悉,高级手语翻译对“四合一”语言能力的要求极高,上海能同时掌握中美两种手语的人本来就不多,会四种“语言”能轮流翻译的更是凤毛麟角,这已成为上海没有高级手语翻译的主要原因。2007年上海特奥会预计需要志愿者4万名,其中手语翻译需求也在万名。要成为高级手语翻译,除了手语“双语”,英语和中文水平也必须过硬,“英语要六级以上且口语要好,而中文能力最好是中文系毕业。”
为此,市残联理事长徐凤建表示,正在通过东方国际手语教育学校紧急招募“四合一”高级手语翻译,将从报名者中选出两人立即赴海外学习美式手语,为期3至6个月,全部费用由市残联承担,希望全社会愿意为残疾人奉献爱心并且符合条件的有志之士都能积极报名参与。 |