各国科学家24日在国际天文学联合会(IAU)大会上通过太阳系行星的新定义,将冥王星“逐出家门”,太阳系就只剩下8颗行星。
在英语国家,数以亿计的人曾经靠这样一句话牢记太阳系9大行星的名称:
“My Very Excellent Mother Just Sent Us Nine Pizzas.”
这句英文句子的大意是:我非常好的母亲刚给我们送来9张比萨饼。 之所以将比萨和太阳系扯上关系,因为这个句子中每个单词的首字母同9大行星的首字母相同。在这句话中,“比萨饼”同冥王星的英文名称“Pluto”有相同的首字母“P”。
20世纪30年代,一位美国天文学家发现冥王星。因其太远太暗,科学家赋予它地狱之神“Pluto”的名字。在汉语中,这颗星也因此被称为“冥王星”。
随着冥王星“降级”为矮行星导致太阳系只剩8颗行星,这个英语句子中的“比萨饼”将无法继续存在。但没有了“比萨饼”,它就不是完整的一句话。这的确使已习惯用这句话记忆太阳系行星名称的人大伤脑筋。眼下,人们正在尝试造另一个句子以取代当前“捷径”,但尚无被普遍认可的替代方案。
在美国航空航天博物馆里,有一首歌曲名叫“太阳家族”,歌词中自然涉及冥王星。冥王星出局后,孩子们不能再唱这首歌。刘鹏(新华社供本报特稿) |