中新社香港八月二十七日电 题:《盲流感》在港世界首演屠杀群奸搬上舞台
中新社记者 关向东
香港话剧团与中国国家话剧院合作、改编自诺贝尔文学奖得主萨拉马戈(JoséSaramago)名作的舞台剧《盲流感》Blindness,八月二十六日晚在香港葵青剧院演艺厅作全球首演。 这出魔幻写实主义戏剧,将非常时期军队屠城与流氓群奸场景搬上了舞台,戏剧语言颇具莎士比亚风格,舞台效果相当震撼。
展示极端环境中人性丑陋的一面
萨拉马戈的原着《Blindness》讲述的故事,发生在一个不明时代与地点的城市。某天,一位男子忽然失明,眼前一片奶白。“白盲”如同瘟疫渐渐传染了整个城市,除了一个女人外,最终整个城市陷入失明,包括最初试图实施管理的政府官员、警察士兵、以及慈善人士。
通过女人的眼睛,该剧一点点将极端状况下社会秩序的失衡、人类道德的沦丧“剥了出来”:为了保住城市中大多数人,政府与军警协作,将罹患者“赶入”了废弃的疯人院,并实施严格的隔离管理,令其自生自灭。疯人院里,演绎了人类与文明世界隔绝后孤独抓狂的情景、试图逃脱求生众患者被军队屠杀的场面,为了“食”、“色”等生存基本需要,人类最终不惜以女人换取食物的画面……在整个社会陷入“白盲”瘟疫之后,一场燃自疯人院的大火,将人类文明焚烧殆尽。
戏剧的结尾,“白盲”瘟疫忽然消失,人类又回到的忙忙碌碌的“明目”世界,好像一切从来没有发生过。然而,曾经目睹“白盲”世界道德沦丧的“女主角”抓狂了:或许,人类在正常的世界反而是“盲”的,“白盲”世界里的人性才是真实的?!
舞台布景冷戏剧节奏紧效果浓烈极致
“我个人非常喜欢在极端环境中,将人性中通常看不到、听不到、想不到的东西,用强烈的方式推给观众。彻夜难眠,自我反省,是我追求的观剧效果。”用五个星期在港执导《盲流感》的王晓鹰博士,在演出后的座谈会上如是表白,他是中国第一位导演艺术专业博士,毕业于中央戏剧学院,现为“中国国家话剧院”副院长。
“大师萨拉马戈的原着,语言晦涩抽象,丰富性与复杂性并存,有股穿透人性的力量,读后的郁闷挥之不去。二00三年SARS期间,晓鹰导演推荐阅读原着,应当说阅读的时间,比最终下笔改编成剧本的时间要长,希望尽量保持原着的叙事及语言风格。”该剧的编剧、中国国家话剧院驻院编剧、国家一级评论冯大庆女士在评论首演时说,“在晓鹰导演的执导下,香港话剧团终于将沉重化作了艺术的酣畅。”
整出戏的舞美、灯光,取超现实主义的思路,用冰冷的包围式铁架搭出上下两个表演区域,台底设一个可洞开可封闭的机关,令剧情在狭窄室内与宽阔现实间“进进出出”,灯光设计非常跳跃。“舞台设计从小说中跳了出来,希望进入人类生存状态的更深层。比较冰冷,有包围感,有现代元素,也可以很压抑,希望不影响戏剧表达的流畅”,该剧的布景设计、来自中国国家话剧院的刘科栋如是说。
“非常有章法,思路很清晰,从编剧、到导演、到舞美,到与香港话剧团全体演职人员的沟通”,香港话剧团艺术总监毛俊辉肯定地说。正是他,邀请中国国家话剧院一众高手南下,完成了这出由诺贝尔文学奖得主萨拉马戈小说改编剧目的首演。
“希望不久的将来能够在北京重排《Blindness》,不过囿于不同的戏剧环境,演出的样式或许会有变化”,王晓鹰对记者说。
|