王嘉
透过锡安主义审视十九世纪居住在德意志地区的犹太裔是个严肃但有趣的问题——自我意识很强的犹太人从德意志文化中汲取了丰富营养后移情别恋,纷纷选择爆发革命的法兰西作为自己的祖国(无论现实上的还精神上的),这个长长的叛逆名单中包括迈耶贝尔和奥芬巴赫。 前者被认为是法国大歌剧最重要、最杰出的作曲家,而后者的法国化如此严重,以至于从他在音乐中炫耀般地保留着法兰西第二帝国时代特征就可见一斑:轻盈、闪烁的戏剧气氛以及漩涡般的活勃生机,而他也因此迅速崛起为“原汁原味的喜剧、风趣和生活音乐”的领袖作曲家。
九十多部轻歌剧的创作数量还不足以说明奥芬巴赫当时在巴黎受欢迎的程度——长达二十年之久的时间里他用穿插有大量的华尔兹、康康舞曲、加洛普舞曲等的快餐歌剧轻而易举地驾驭、控制着巴黎听众的品味和志趣。它们大多以混合、模仿和拼贴的滑稽形式出现,充满欢乐、幽默和活力,意大利、德国和法国音乐风格被巧妙地融会贯通,内容体裁主要取自非正统历史或幻想故事,并因这位作曲家广阔而富于想象力的音乐主题表现力和聪明的舞台效果敏感直觉而提升档次,尤其适合于宏大的戏剧背景舞台并衬托戏剧效果,并能围绕着组成其真正娱乐内容中音乐部分的器乐、声乐、合唱、芭蕾曲等发挥效应。
作为奥芬巴哈唯一未完成却获成功的歌剧作品,《霍夫曼的故事》(LesContesdHoffmann)各幕情节怪诞荒唐,结构特别,附有序、尾幕的三个奇幻恋爱场景构成前所未见的形式。音乐除保存原作充满幻想气氛的怪诞格调外,不时还流露出轻歌剧的俏皮作风。SylvainCambreling指挥布鲁塞尔国立交响合唱团的EMI版本从始至终洋溢着童话气息,著名女高音AnnMurray用圆润的嗓音把霍夫曼眼中可爱的机械娃娃勾勒得惟妙惟肖,而令人印象最深的是在全剧中脍炙人口的“船歌”的忧伤合唱衬托下,抛弃霍夫曼的朱莉叶塔与意中人挽着手坐上平底船往别处滑去时演唱的恋歌。
歌剧主人公的真实原型、小说家E.T.A.霍夫曼值得一提,因为他自幼文艺种类样样精通却总喜欢沉溺在梦幻、诡异的创作境界中,结果生前被同代人看成是魔鬼附身,也许生在现今他会成为一个畅销的魔幻小说作家。霍夫曼也酷爱音乐,甚至涉猎过歌剧体裁,但他对音乐的主要贡献是对Romantik一词的定义——有了此定义后,德国音乐与文学结合的情形开始在十九世纪取得惊人的飞速发展。 |