“这是在糟蹋老祖宗的东西!”昆明市某中学语文教师马晓东最近发现,一本名叫《大话红楼》的书对《红楼梦》中的人物和情节的扭曲和篡改已经达到了“不能容忍的地步”。——(见10月22日《新快报》文章“《红楼梦》遭恶搞黛玉成‘二奶’宝钗有外遇”)
自称“老少皆宜”、有“开胃大餐、通便利尿”功效的这本书中,宝黛初会是宝玉“性骚扰”、跳脱衣舞的闹剧,晴雯撕扇变成了用榔头砸空调,大观园内众姑娘逢年过节都要穿着“比基尼”选美,黛玉成了“二奶”,宝钗又有了外遇……如此对经典名著《红楼梦》的恶搞,可谓是集天下恶搞大成。 而如此的恶搞,并不是流传于网络或非法出版物,竟然是某民族出版社“向省新闻出版局提交了选题申请”,正规出版的“大话名著”系列。
站在巨人的肩上而不知道心存感激,偏要狠狠地踩上两脚并啐上一口吐沫,如此的心态,不能不暴露出一种小人的嘴脸。同样的,基于《红楼梦》的经典而衍生出更多的文章论述,更应该对经典名著心生敬仰。打着“大话”的幌子而对《红楼梦》一书进行恶搞,让林黛玉成为二奶、让薛宝钗激情外遇,让大观园成了“比基尼”的选秀场,怎么说都是令人恶心的事情。
虽然当下社会进入了一种“速读时代”,对经典名著的诠释和图说成了时尚;况且恶搞的风潮泛起,从英雄人物到红色经典,从历史先贤到经典名著,都逃脱不了被恶搞的命运。但“盗亦有道”,在恶搞的过程中应秉承一定的道德底线,而如此的恶搞风潮只不过是一种文化的短视行为,在文化的长河中只不过是一股不和谐的浪花,不应该成为一种主流的方向。
而出版这种图书的某民族出版社,只不过是用自己的短视,为这种文化的短视行为推波助澜。虽然他们自己辩称“韩国、日本也改编了三国、水浒,都是为了迎合本国青少年的需要”,但韩国、日本糟蹋我们的文化经典,我们就需要跟着糟蹋我们的文化经典吗?在日本的网络游戏中,林黛玉成为色情场所的性奴,难道我们也要在我们的出版物中,也将“金陵十二钗”都塑造成性奴吗? |