荆楚网消息(湖北日报) (记者韩晓玲、通讯员杨宏斌、段红萍)湖北经济学院外语系学生用5天时间,开展了“为景点纠错”的社会实践活动。昨日,这群大学生将纠错内容撰写成实践报告,准备集中上报给武汉市旅游局。
本月上旬,该校经贸英语专业120名大三学生组成7支小分队,分赴省博物馆、东湖风景区、古琴台、植物园、辛亥革命博物馆、黄鹤楼等旅游景点,共发现了293处问题,包括英文拼写或语法错误、用词不规范、文不对题,以及一些景点只有中文介绍、无相关英文翻译。其中,仅英文简介中出现的错误便达69处。
除常见的字母缺漏外,还有一些错误令人啼笑皆非,如sacred(神圣的)写成了scared(恐怖的),结果“革命圣地”变成“恐怖基地”;“绿草地”应为“greengrass”,却翻译成“greenglass”,变成“绿玻璃”。
这次社会实践活动的指导老师何康民认为,景点翻译不配套、英文说明存在错误等情况,在某种程度上会影响武汉形象和旅游声誉。尽快修改这些错误或不当之处,是很有必要的事。
|