据统计,自捷克语版《生命中不能承受之轻》面世以来,每天的销量都在100本以上。
《生命中不能承受之轻》是一部记述1968年布拉格之春的爱情小说,在全世界拥有众多忠实读者,曾被改编成电影《布拉格之恋》。 但这部小说当年面世后,出于种种原因禁止在当时的捷克斯洛伐克出版,因此该书的第一个版本是在法国出版,而捷克读者苦等了整整22年。追求完美捷克语版
昆德拉的经纪人JiriSrstka称,由于《生命中不能承受之轻》的捷克语原始手稿部分章节已经丢失,因此首版的捷克语《生命中不能承受之轻》有些段落是从法文版翻译而来,作家还对部分内容稍作修改。
JiriSrstka表示,虽然东欧剧变已经十多年,但是“昆德拉一直不愿意出版这本曾在捷克国内备受争议的著作,因为许多读者都认为这本著作丑化了祖国,但昆德拉许多次都对我说过,这是胡说八道”。
米兰·昆德拉本人对《生命中不能承受之轻》在捷克的出版也十分重视。在捷克语版《生命中不能承受之轻》的序言中,昆德拉说道:“我希望在这本书中没有任何瑕疵和错误,哪怕是一个词。为了追求一个完整和完美的《生命中不能承受之轻》,我常常怀疑我不得不把它重新再写一遍才行。”“昆德拉热”遍及世界
米兰·昆德拉1929年出生于捷克斯洛伐克。上世纪50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》、《独白》以及《最后一个五月》等诗集。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售罄。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长,1968年,布拉格之春后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》、《不能承受的存在之轻》、《不朽》等是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。
《生命中不能承受之轻》在国内也有众多读者,仅中文版就有数个,阅读《生命中不能承受之轻》在我国一度成为一种文化现象。而就在这两年,上海译文出版社就陆续出版了包括《生命中不能承受之轻》在内的昆德拉全集。 |