新华社北京11月21日电 (记者隋笑飞)人民文学出版社与美国柯林斯出版集团签约,计划用5年时间把50种中国当代文学精品输出到英美国家;中国大百科全书出版社与比利时Vartec公司合作,推出《中国大百科全书》欧洲网络版;外语教学与研究出版社和英国培生教育集团、麦克米伦教育集团成立“对外汉语出版工程”海外合资公司,共同开发选题……
10月初举行的第五十八届法兰克福国际书展上,这样的情景频频出现。 从单纯的图书贸易和版权输出到越来越多与国外同行合作,共同策划选题和出版发行,我国出版业的国际化之路逐渐呈现出梯次推进、多样化的格局。麦克米伦教育集团主席白德信说,中国出版业开始逐渐和国际出版界站在同一平台上,进行图书选题的策划讨论,共同分享世界图书大市场。
这只是中国出版业近年来日益融入世界的一个缩影。2005年8月30日,《狼图腾》英文版权授权企鹅出版集团签字仪式在京举行。10%的版税,预付10万美元,2007年全球英语国家同时出版发行,长江文艺出版社的《狼图腾》创下国内版权输出的三项新纪录。
2005年10月,辽宁出版集团公司与德国贝塔斯曼集团正式签署《中国读本》一书的德文版输出协议。全面宣传中华民族先进文化的《中国读本》由此走出国门,进入欧洲主流市场。
从财经图书的引进大户变为输出大户,中信出版社近年来先后向海外输出版权30多种次,《水煮三国》、《竞争优势》、《跨越》、《寓言中的管理智慧》……中信出版社在输出财经图书版权的过程中,越来越具有国际化视野。
以更积极的心态、更大胆的智慧,我国出版界正以前所未有的步伐走向海外。在实现国际化跨越的背后,我们也清晰地看到随着我国文化体制改革的不断深入,政府在出版业“走出去”的政策上不断地寻求着更好的切入点和突破口,并日趋理性和有针对性。
2003年,资助国外出版机构翻译出版中国图书的大型工程“金水桥”计划全面启动,国务院新闻办公室与法国有关出版机构签署了资助出版中国图书的协议。2004年3月,首批资助出版的70种各3000本法文版中国图书亮相第二十四届法国图书沙龙。
2005年,备受业界关注的“中国图书对外推广计划”正式启动,这是中国政府首次资助推动中国图书对外推广。2006年,有1000多种图书纳入该计划的推荐书目,凡购买或获赠国内出版机构版权的国外出版机构,均将得到翻译费资助。
我国政府还积极搭建国内和国际图书博览会平台,使国内出版业能与国外出版业零距离接触。在9月份刚刚结束的第十三届北京国际图书博览会上,我国输出版权1096项,引入891项,取得历史性突破。
“聚薪传火、播种文明”,以文化传承为行业使命的中国出版业,在世界出版业的舞台上,将越来越尽情地展示自己、展示中国。 |