快报讯 (通讯员 夏福纪记者刘劲松)昨日上午9点半,引发多方关注的镇江教授尹邦彦状告大连教授吴光华“剽窃”一案在镇江市中级人民法院开庭。双方主要当事人在庭审中展开了激烈的辩论,吴教授否认自己剽窃他人书籍,对于己书中出现的非常“巧合”的相同内容,吴教授并未给予即时回应。
11月22日,快报刊登《镇江教授状告大连教授抄袭》一文,对大连交通大学英语系教授吴光华所著《汉英大辞典》(第二版)涉嫌抄袭《汉英常用熟语词典》部分内容一事做了报道。昨日上午,这起引发学术界关注的“教授抄袭案”在镇江市中级法院开庭审理。《汉英常用熟语词典》编撰者尹邦彦认为,对方在引用己书的内容时并未标注出处和自己的名字,属于典型的剽窃行为,而印证这一行为的有利证据是,《汉英大辞典》涉嫌抄袭的内容中,有91条自己独创的熟语译文也被一字不漏地收录在内。
对于尹教授的指责,吴光华认为,尹教授所著词典中多数内容不具有独创性,都是英语世界中的常用语,因此两本辞典中出现相同的内容并不让人奇怪。对于己书中出现的91条非常“巧合”的相同内容,吴光华并未向记者做正面解答,他表示回去仔细对照后才能给予回应。有记者提出,是否可能有下属编撰时抄袭的情况存在,吴教授也没有正式表态,表示需要调查。吴教授还说,就目前形形色色的各种辞典而言,“有10%的独创性内容就已经不得了了”。另据了解,目前双方都已同意由法院出面进行调解。
《镇江教授状告大连教授抄袭》追踪
大连教授否认剽窃 |