今天上午9点,首届国际上海方言学术研讨会在深圳召开,“有关方面将可能首次敲定统一标准”,专家兴奋地说。来自荷兰的沪语迷范德博(音译)则是一路“追”到深圳。
范德博是荷兰一家大学语言研究所的教授。 昨晚吃饭,他一边娴熟地用筷子夹起油爆虾,一边谈论在南京路上,人们说什么话。他说,自己曾选取南京路上3家商厦———一百、华联和百联,考察顾客和营业员的对话。
“欧洲工业化,造成部分地域性方言消失。现在,学者们转而把视线投注在上海,沪语很有地方的文化价值。”范德博说。
同样“追”到深圳的,还有日本一所大学教育部大西讲师。她说,日本的沪语教育,早在明治时代(19世纪末)就开始了。
不少与会人士疑惑,沪语专题研讨会,怎会在深圳开?
“举例说,香港8所大学,5所开沪语课。他们一直把沪语视为中国文化的组成。相对而言,上海本土大学开这类课的热情不高。”研讨会发起人,深圳大学文学院教授汤志祥说。
他说,自己在上海长大,从复旦毕业后,从事方言研究。考虑到他本人在深圳任教,加上上海话研究在上海也不太“热”,这一次研讨会定在深圳开。
会议今天开始,来自上海、香港、以及海外的40多名沪语研究学者将确定“上海话的拼音方案”、为一些难写的沪语书面语作出统一规定。“这意味着,今后有更多人,会写、会读、会传播阿拉上海闲话。”上海大学中文系教授钱乃荣说,希望在孩子们的幼儿园学习阶段,不要切断他们对方言的继承。
“下一届沪语研讨会,一定要在上海开。”带着稍许遗憾,汤志祥郑重地承诺。 |