|
|
唐闻生
唐明照(1910年-1998年),我国杰出的外交家,曾任《美洲华侨时报》社长与总编辑、美国共产党中央中国局书记、联合国副秘书长以及中联部顾问等。他的长女唐闻生继承父业,是我国出色的外交人才。
唐闻生1943年3月生于美国纽约布鲁克林区一家普通产院里。那天,在联合国任职的父亲刚从印度回到美国,她的母亲张希先没与丈夫在电话中说上几句,就赶去了医院。唐明照到医院时,就听到了清脆、响亮的婴儿啼哭声。唐明照与张希先要为她取名字时,打趣地说,这孩子“闻父归而生”,就叫她“闻生”吧。
在纽约学习了两年后,1950年秋,少年唐闻生随父母转到北京就读。1962年北师大附中毕业后,唐闻生以优异的成绩考入北京外国语学院,她仅用3年时间就学完了5年的课程,成为全校闻名的高材生。1965年,周总理的英语翻译冀朝铸把她选进了外交部。只几年的工夫,唐闻生便脱颖而出,成为冀朝铸之后中国外交部最优秀的英语翻译之一。从此,唐闻生便成为经常跟随在周恩来和毛泽东身边的高级翻译官。
唐闻生办事认真,性格天真率直。1971年6月中旬,周总理会见并宴请美国媒体的朋友,因健康原因不能喝酒,周总理首先向客人表达了歉意。但宴会中总理最终还是频频举杯敬酒喝酒,唐闻生当着宾客的面就劝:“总理,您不能再喝了!”酒兴上的总理虽然没听,但也知道她是为自己的健康担心。
唐闻生历任我国外交部美洲、大洋洲司副司长,还当选中央候补委员、委员。20世纪70年代初期,美国国务卿基辛格秘密访华时,唐闻生任翻译。基辛格在一次与她的交谈中得知她出生在美国纽约时,调侃唐闻生说:“依照美国法律,你可以竞选美国总统。”1984年,唐闻生出任中国唯一一家英文报纸《中国日报》副总编辑,1986年奉调出任铁道部外事局局长,1999年调任中国侨联副主席至今。而今,年过花甲的唐闻生仍然活跃在侨务工作战线,踏踏实实地走在自己的人生道路上。
(付志杰缩编) | |
|