日本文化界恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血腥描写让很多读者反感,对中国名著的恶搞更激起了许多人的不满和愤怒。比如,《红楼梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空居然在日本某电视剧中谈起了恋爱;《三国演义》则更倒霉,被众多情色动漫和黄色游戏拿去当素材不说,在即将推出的电游《恋姬无双》里,干脆从刘备关羽张飞到孙权曹操董卓,统统被塑造成风骚女子的形象。事情的原委到底是怎样的?面对日本人的恶搞我们究竟该怎样做呢?
名词解释 什么是恶搞
恶搞一词起源于日本,原词“KUSO”意即“粪便”。在恶搞者看来,KUSO不是简单的搞恶,而是对偶像和经典情节的颠覆、重构,是通过对人们耳熟能详的人物、事件重新演绎、重新解释或重新安排命运,以达到吸引读者的目的。
《红楼馆奴隶》游戏封面
林黛玉
成人游戏开涮《红楼梦》
昨日记者登录一个日本专门销售网络游戏的网站,《红楼馆奴隶》游戏介绍摆在醒目位置,海报上是几个美少女衣不蔽体,其中一个美少女更手戴长长的铁链,页面上标明游戏推出日期是2006年的8月11日,而“18岁未成年人禁止购买”的字样更以红色日文出现在页面中。
据了解,《红楼馆奴隶》讲述一群身世凄惨的美少女被卖到红楼馆中成为性奴隶的故事。游戏的女主角之一名叫林黛玉被设计成一个动漫少女,但其性格依然保留了《红楼梦》中林黛玉的多愁善感和体弱多病,而且游戏在对林黛玉的介绍中赫然写着“母亲和外国人通奸,怀孕后被外国人抛弃。
由于不能堕胎,只好被生下来。母亲后来死于酗酒和疾病,林黛玉被卖到红楼馆做低下的工作”。从公布的游戏截图看,这款游戏着力渲染的就是一种变态的色情情调。第[1][2]页