印度籍女作家基兰·德塞去年凭借小说《失落的遗传》获得了2007年度英国布克奖,昨天,这位布克奖历史上最年轻的得主在上海与沪上媒体见面,畅谈自己的生活和创作。
关于《失落的遗传》
德塞在35岁就凭第二部小说《失落的遗传》获得布克奖,这部关于文化冲突的小说是昨天记者们提问的焦点。
关于母亲
德塞母亲安妮塔·德塞也是享誉世界的印度女作家,曾三度获得布克奖提名,但最后得奖的心愿终于由女儿完成了。谈到母亲,德塞说道:“我和母亲的关系很亲密,我们一起离开印度,她在美国教书,她很理解写书是怎么回事,不认为那是一件疯狂的事情;对于书中描述的困难经历,她也很能理解,因为她自己经历过。”“但我得奖后很长时间没有机会告诉我妈妈,她在印度的家里没有装电话。”德塞笑着说道。
关于文化冲突
因为德塞的移民身份,许多评论家认为《失落的遗传》传递的重要信息是关于移民群体在美国遭遇的文化冲突,但德塞却认为,小说只是在写自己的家庭。
但德塞坦言,如何向西方读者展示自己的祖国是一个难题,“是不是要把自己的国家写得天真美丽?是不是要写芒果而不是苹果?是不是要用这种办法让书在西方畅销?在印度这很有争议。如果你写跨国婚姻,书会畅销,然后每个人都会那样写,但读者就会对你的国家得出错误的印象;但如果你写得太另类,书就没有市场。”
德塞现在有半年在纽约,半年在印度,“能同时了解西方和印度是很幸运的事情,但也很伤心。文化很不同,印度是个大家庭,西方不是。在纽约一开始很怕孤单,但这经历有利写作;在纽约生活一阵后再回印度,我会自动转到印度模式。”
谈到中国文学,德塞表示并不十分了解,印度和中国在文学方面缺乏互相了解,“中国作家我只了解哈金和谭恩美,我很喜欢他们。”
|