“冒”字在长沙的前世今生
“冒”,在长沙话中是个常用词,可表达“没有”、“不”的意思。
现在,在新闻出版物中,长沙一些本土的文化单位,要求将“冒”写作“冇”,然而五笔、智能、双拼等字库中却又时常找不到这个“冇”字。
“冒”表达“没有”、“不”的意思,最初写作“毛”。
南朝宋的范晔在《后汉书·冯衍传》说:“饥者毛食”,唐朝李贤注解说:“案《衍集》,‘毛’字作‘无’”,译成白话文,就是,考察《冯衍集》,这个“毛”字写成“无”。由此可见,至迟在南北朝时,就有人用“毛”表示“无”。
宋人曾慥《高斋漫录》中记载,钱勰请苏东坡吃“皛饭”,吃的是一盅白饭、一碟白萝卜、一碗没有盐的白汤。(唐人称白饭、白萝卜、盐为“三白”,故钱勰借用了此字),后苏东坡回请钱勰吃“毳饭”,已到饭时,却无人送饭食,钱勰问其原因,苏轼回答说:“萝卜、汤、饭俱毛也”。也就是说,萝卜、汤、饭都“冒得”,这就是我要回敬你“皛饭”的“毳饭”。
按,“毳”音“翠”,鸟兽的细毛,因其由3个“毛”字构成,故苏轼借用其形。
可见宋代,“毛”表示“没有”的意思,还在用。
清朝钱大昕《十驾斋养新录》说,“今江西、湖南方音读‘无’如‘冒’,即‘毛’之去声”。可见,最迟在清代,湖南方言就将“没有”“无”的意思读成“冒”了,书面有时也写成“冒”。而,现在有人将“冒”,写作“有”字去掉中间两横的冇,这大概是从粤方言传入的,当然,后于“冒”而出现。
其实,无论写“冒”,还是写“冇”,都只是只记其音,而与意义无关。
感觉“冒”的读音是件趣事
“冒”字,表达“没有”的意思时,长沙话要读阳去调。
什么叫阳去,如何分辨它们呢?这是件有有趣的事。
普通话声调中只有一个去声,而长沙话的去声,分成阴去和阳去两个:你用长沙话讲“冒失”的“冒”和“冒看见”的“冒”,可以明显感觉声调不同。
前者“冒失”的“冒”即为阴去;后者“冒看见”的“冒”,为阳去。
其余的都可类推,如“抱负”的“抱”和“抱崽”的“抱”等等。
冒的熟语多得巧
在长沙,以“冒”字开头的熟语多得巧,下边略举几条,不晓得你听见过冒,蛮有味的咧。
熟语:冒出得湖
释义:原指没能走出湖南,引申为没有成功、没有做好之类的意思。湖,洞庭湖,代指湖南。
例句:张胡子算么子啰?到我屋里讨学钱,连冒出得湖哎!(长沙传统花鼓戏《张先生讨学钱》)
附注:《张先生讨学钱》的另一种版本写作冇出得夫,长沙话“湖”“夫”声,韵母都相同,只是声调有阳平和阴平的区别。
熟语:冒得整
释义:得了重病治不好;没有办法。
例句:哪个讲咯只病冒得整啰?咯如今“湘雅”么子病都整得好。/要他莫去玩电游,他硬要去,我拿哒他冒得整咧!附注:其原形可能是“冒得诊”,因长沙话前后鼻音韵尾(即“n”和“ng”)的区别不严格,且受其引申义的影响,故将宾语只能是疾病的“诊”,换成了意义极其宽泛、能与多类宾语搭配的表“整治”义的“整”。另,武汉方言也有这种说法。
熟语:冒十六影
释义:连影子都没有。形容事情刚开始,还差得远、可能性很小等。
例句:结婚?那还冒十六影咧,面都只见过两回,还不晓得人家妹子跟不跟你谈咧!/投资咯只家伙有20%的利息哎?咯冒十六影的路,怕莫是辵骗(诈骗)喔?
附注:“十六”是长沙本土的一个衬音词,没什么意义。
熟语:冒得底岸 冒得靠岸
释义:没有依靠、没有把握。“底岸”偏重于财物方面,“靠岸”偏重于社会关系方面。
例句:咯号冒得底岸的路,我不敢做,一动手就要本钱哩!/冒一点底岸,我敢开口借20万块钱哎?/男人死嘎哒,细伢子才几岁,她冒得靠岸,不改嫁又何什搞啰?/单位一垮,咯冒一点靠岸哒,那就只有自家去搞咧!
熟语:冒长后眼睛
释义:后脑勺上没长眼睛。主要喻指没能预见到以后将发生的事情。
例句:咯人哎,冒长后眼睛噻,那气子(那时候)推荐我到“清华”去读“工农兵”(工农兵大学生),我都冒去咧!/真的碰哒鬼,找哒只咯号懒堂客(妻子),谈爱(恋爱)的时候冒长后眼睛噻!
|