在即将到来的票房“红五月”,在北美上映首周就荣登票房榜首的动画片《忍者神龟》将登陆内地大银幕,为了避开《蜘蛛侠3》的风头,《忍者神龟》有望被安排在5月中旬上档。记者昨天从负责该片译制工作的上译厂了解到,在英文版中为反派人物———忍者头目卡莱配音的章子怡将继续担纲中文配音,同时还将启用四大知名男星为四只“神龟”配音。
章子怡海外配音不来沪
章子怡在《忍者神龟》中为大反派忍者卡莱配音,其戏分贯穿影片始终。纵观整个影片,她的英语水平较《艺伎回忆录》中的小百合大有进步,而且为了突显人物的狡诈,故意把声音压低,非常深沉,尤其是刚出场与头号坏蛋维特斯接头时把握得很好。“如果我是来杀你的,你早就被伤到了。既然我们要听从你的命令,你们可不能出低价钱,告诉我们要为你做些什么?”在随后的行动中,章子怡还冷不丁冒出一句中文“停”,指挥手下停止作战,据说这也是她本人的主意。影片的结尾,“章子怡”弃暗投明,与“神龟”共同作战,但最后的配音却明显有了浓重的口音:“你们是今晚的胜利者,是我见过的最好的忍者,以后我们会进一步合作的。”
鉴于章子怡在英文版配音中表现良好,中文版继续启用“原声”,据上译厂的负责人介绍,目前,影片的中文剧本还在加班加点翻译中,章子怡本人不会亲临上海配音。由于章子怡马上要飞回美国筹备与张东健主演的英语片,她将在美国录音棚内单独录制自己的中文配音部分,然后将录音拷贝寄过来。
四大知名男星献声神龟
《忍者神龟》中当仁不让的主角就是四只可爱的绿色神龟,这次动画片中将突出表现神龟间的兄弟情,莱昂纳多离去后终于回归,与拉斐尔等兄弟并肩作战。在英文原版中,为四只神龟配音的都是名不见经传的小卒,反倒是记者艾普丽尔以及凯西·琼斯两大金牌配角,请来了《惊声尖叫》主演莎拉·米歇尔·盖拉和《神奇四侠》中的帅哥克里斯·伊万斯来扮演。但中文版恰恰相反,记者从上译厂了解到,四只神龟已经确定请四大知名男明星担纲配音,目前具体人选还没定,但肯定要有人气而且最好有过动画片配音经验。
影片中的头号神龟是戴蓝色面罩的莱昂纳多,此外就是意气用事还跟兄弟大打出手的戴红色面罩的拉斐尔,曾为《马达加斯加》、《帝企鹅日记》配音的何炅非常适合其中的莱昂纳多,至于略显鲁莽深沉的拉斐尔,黄磊、王学兵等在动画片中露过身手的都比较适合。
据悉,译制剧本完成后,配音的主力明星也将基本敲定。
中文版配音为原版避短
好莱坞动画片一直占据着中国动画大银幕,近年来比较火的当属2003年的《海底总动员》,当时张国立和徐帆配音的中文版受欢迎程度远远胜过英文原版,自此,明星献声动画片开始日益风靡。虽然新版《忍者神龟》上映首周就获得票房冠军,但很多看过碟片的中国影迷并不很满意,中文版配音的成败与否将直接影响该片在中国的票房成绩。原版中整个画面过于灰暗,神龟虽然最后大获全胜,但看不出超强的打斗功力,尤其是修炼归来的莱昂纳多还被敌人抓了起来。但贯穿始终的兄弟情还是看上去很温暖,尤其是神龟们依旧爱吃披萨,而且住的地方还是从前的下水道,这些都让龟迷们倍感亲切。此外,影片的背景出现了不少唐人街中餐馆招牌以及夜晚的灯景,散发出浓浓的中国气息。章子怡配音的反派卡莱最后亮相的几个镜头都很漂亮,反倒比“女记者”美,因此,《忍者神龟》一定要看中文版才会找回感觉。作者:晚报记者于音报道
|