北宋竟译成“南宋”,有市民认为易误导游客,神庙负责人表示将尽快改正 新快报讯(见习记者吴璇坚)近日,市民黄先生报料称,他前不久到南海神庙参观,发现一块北宋古碑的介绍牌上竟将朝代“北宋”译成 “SouthernSongDynasty”(南宋)。
有市民认为,在重点文物保护单位不应出现历史时间的翻译错误。南海神庙负责人表示,如果景点介绍牌翻译有误,将会尽快改正。
北宋古碑译成“南宋” 记者昨天来到南海神庙,进入大门后,两块被玻璃罩罩着的“镇庙古碑”矗立在庭院两侧。记者走近一块北宋古碑,只见古碑跟前竖立着一块半米高的介绍石牌,石牌上写着“大宋新修南海广利王庙碑”,文字介绍了古碑修建的时间和目的等,中文介绍的下面紧接着英文翻译。但经中英文对照阅读一遍后,记者发现内文第一段的“北宋”被译成了“SouthernSongDynasty”(南宋)。
历史时间不应该翻错 正在参观神庙的湖北游客陈先生说,他并没有留意到古碑上的英文翻译,但他认为,在景点内用于介绍历史事实的文字无论是中文还是英文,都应该做到绝对客观准确,不然就篡改历史了。
不久前刚参观过南海神庙的市民王小姐表示,她当时参观就发现翻译错误了。她认为,南海神庙是广州的文化象征之一,作为一个历史的见证,很多外来游客和国外友人都会到那里参观,历史时间翻译出错是很不应该的,应该马上改过来,以免误导游客。
另据一位对南海神庙十分熟悉的市民介绍,神庙内还有一些碑文也有翻译错误。
近期将换一批新介绍牌 记者将情况告知神庙内的工作人员,他们态度诚恳地感谢记者指正。记者随后又致电南海神庙办公室,工作人员说他们正打算在近期换上一批新的景点介绍牌。南海神庙负责人在电话中表示,景点介绍牌翻译有误,他们将会尽快改正。
(责任编辑:李培苗)