新华网北京12月26日电(记者戴盈)也许很多人都不知道,法语是奥林匹克宪章的第一语言,奥林匹克家庭中有65个以法语为母语的成员。如今,在几乎人人都会几句英语的2008年奥运会主办城市北京,如何给法语运动员和游客创造一个宾至如归的环境,成了一个重要的课题。
“2008年暑假,我不回家了!”南京女孩庄瑞娴在电话里的声音听上去难掩兴奋之情,因为把做奥运志愿者当成高考择校标准的她终于实现了自己的心愿。
从3月份报名以来,这个19岁的北京外国语大学法语系大二学生在笔试、面试中一路过关,最终被分配到了竞走项目。而她真正的第一道考验是明年4月份在“鸟巢”举行的测试赛。“我的主要任务是在赛场上帮助法语运动员和中方人员进行沟通,维持赛场秩序。”庄瑞娴说。
在奥运会法语志愿者相对稀缺的情况下,北京外国语大学法语系相当于“倾巢出动”。系主任傅荣说:“除了大一、大四学生以外,系里剩下的150名学生全部都要上会。”
北京奥组委宣传部副部长徐达此前在接受采访时说,预计将有来自法语世界的50多个国家和地区参加北京奥运会。北京奥组委执行副主席李炳华11月22日在赛会志愿者工作电视电话会议上透露,奥组委将优先考虑招募法、德、西、葡等小语种人才,并对赛会志愿者的招募工作提出“年底前基本定人,春节前基本定岗”的进度要求。
10月中旬,北京奥运会语言培训服务商的爱国者理想飞扬教育科技有限公司与法国大使馆联合推出了一本奥运法语100句的小册子。这个公司的总裁曾翼希望每个参加赛会的志愿者能说10句法语。
11月底,在法国总统萨科齐来华访问同时,法国前总理、法语国家驻北京奥运会代表拉法兰与北京奥组委主席刘淇签署了一份《北京奥运会法语促进协议》。
现代奥林匹克之父顾拜旦留给祖国法兰西一笔宝贵的遗产就是让法语和英语一样成为奥运会官方语言,并且是奥林匹克宪章的第一语言,当任何文件的英文版和法文版之间出现差异时,以法文版为准。
在这次北京和巴黎的促进协议中,具体措施涉及到如在赛场大屏幕、开闭幕式官方讲话时有法语翻译,比赛场地有法语指示标识,一些比赛现场法语同传等等。其间的工作是海量的,所幸的是这几年法语在中国着实“火”,为奥运会无形中提供了后备支持。
根据北京外国语大学提供的一份资料显示,截至2006年,全国有175所高校开设法语课程,其中60多所大学提供法语专业学位。
而有着法国政府背景、80年代就进入中国的法语权威机构法语联盟把大本营安在了北京,同时在全国各地发展了11家机构,另外还有重庆、杭州分馆在建。法语联盟中国区的前任校长贺阿兰介绍,2002年应该是法语培训的分水岭,之后就进入飞速发展。法语联盟的网站上显示,每年中国学生人数都在以15%以上的速度递增,是全球学生数目增长最快的国家。
法国大使苏和估计有20万-30万中国青年会讲法语,他希望借北京奥运会的东风能更好地推广法语。