国家大剧院版《图兰朵》效果图
2008年适逢意大利歌剧大师普契尼诞辰150周年。3月21日至26日,首度由中国人续写的普契尼经典歌剧《图兰朵》将在国家大剧院揭开神秘面纱,完成世界首演。图兰朵公主的“新生”是国家大剧院对这位艺术大师的深沉致敬,更是大剧院向世界艺术宝库真诚奉献的一份厚礼。担任此剧导演的著名导演陈薪伊表示,她希望创作一部具有特殊质感和厚重分量、一部真正属于中国人自己的《图兰朵》。
《图兰朵》与中国的不解之缘
三幕歌剧《图兰朵》可能是中国人最熟悉的歌剧之一,它通过著名导演张艺谋执导的太庙版实景歌剧《图兰朵》和中国京剧院的京剧版《图兰朵公主》走入千家万户,那首《今夜无人入眠》也经由各种晚会和比赛让普通中国百姓耳熟能详。
《图兰朵》是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生的最后一部作品,凝结着普契尼深厚的中国情结。在这部中国主题的歌剧中,普契尼特地选取了18世纪末英国作家巴罗在《中国游记》中用五线谱所记录的中国民歌《茉莉花》的旋律,作为《图兰朵》的重要音乐主题之一。1924年,当普契尼创作至第三幕第二场时,不幸病逝。此后,普契尼的学生、意大利作曲家阿尔法诺和另一位意大利现代作曲家贝里奥都曾经续写。
中国人首次续写《图兰朵》
此次,中国青年作曲家郝维亚受国家大剧院委约,成为迄今为止全世界第3位续写者,也是首位续写《图兰朵》的中国艺术家。郝维亚的这次续写,不仅得到了意大利普契尼基金会的鼎力支持,也得到了普契尼作品版权拥有者、意大利里卡蒂公司的授权。
在18分钟的续写中,郝维亚在充分尊重普契尼原作风格的基础上,创造性融入许多富有中国特色的艺术元素。虽然整部歌剧以中国公主图兰朵的名字命名,她却没有自己经典的咏叹调。在续创中,郝维亚专门为图兰朵创作了一首咏叹调《第一滴眼泪》,他认为图兰朵公主在剧中一直表现得过于强悍凶猛,最后又转变得过于突然,因此他把最后的音乐处理得尽量优美而充满柔情,从而让图兰朵更加富于人性魅力。
高广健与《图兰朵》五度结缘
国家大剧院版《图兰朵》已经是舞美设计高广健第五度与《图兰朵》结缘。他曾经先后为意大利佛罗伦萨歌剧院版、张艺谋太庙版、韩国汉城世界杯体育场版和中国京剧院新创大型京剧《图兰朵公主》担任舞美设计。此次舞美创作中,高广健融入了大量中国传统的特征形象元素,如龙、祥云、石狮、仙鹤、轿子、故宫白玉栏杆等,所有这些元素不是机械化、程式化的简单堆砌与罗列,而国家大剧院舞台在尺度、高度和调度上的丰富性为他的创作提供了很大的空间,每一场都会让观众感到美不胜收。
意大利、中国歌唱家联袂演出
国家大剧院版《图兰朵》的演员人选备受瞩目。据悉,图兰朵公主将由意大利女高音歌唱家基文娜·卡索拉和中国著名歌唱家孙秀苇共同担纲;王子卡拉夫由意大利歌唱家尼库拉·马丁奴奇与中国著名歌唱家戴玉强、魏松3人交织演出;仆人柳儿则由中国著名女高音幺红和马梅出演。
国家大剧院有关人士表示,国家大剧院版《图兰朵》的推出,是中国歌剧艺术的一次有益尝试,是中国艺坛与世界艺坛进行切磋交流的一次良机,是中国文化与世界文化进一步接轨的一个信号。2008年3月21日至3月26日,国家大剧院“图兰朵公主”的“新生”将使世界艺术界的目光聚焦在北京,聚焦在国家大剧院。