那年夏天,一年一度的校文艺汇演快临近了,作为文娱委员,我为班里的节目犯了愁。舞蹈?小品?还是一个滥竽充数的大合唱?方案一个个地被否决,我和班长在反复商量之后,始终拿不定一个主意。我多么希望能够拿出一个既有新意又能一炮打响的节目啊!
正当我们苦苦思索的时候,收音机播放的一首外国歌曲催生了我的灵感。
我马上提议唱这首歌,班长回答:“开玩笑,这可是意大利歌!你懂意大利语吗?”我认真地说:“我不懂,可我是要用意大利语把它给唱出来!”说完,如此这般地解释一番。班长听了,连连拍手称妙。
于是,照我说的那样,我们抱着录音机,反复听了一个下午,把意大利语歌词逐字逐句地“音译”成中文或英语单词。有些发音,普通话和英语都没有,我们便创造性地用方言代替,终于赶在天黑之前,把“歌词”给捣鼓了出来。接下来,我们成立了一个四人演唱组,每天都背诵那拗口的歌词,并和着伴奏带“鹦鹉学舌”。从此,早读课上,琅琅书声里总会夹杂几声很不协调的“叽里咕噜”;放学之后,林阴道上经常传出不知所云的怪叫……
文艺汇演终于开幕了,经过精心排练的我们满怀信心地走上了舞台。甫一开口,那一口精准的意大利腔就引发了全场的尖叫。在那山呼海啸声中,我们拿出偶像派的派头,齐声高唱1990年世界杯的主题曲《意大利之夏》:“佛sayno萨那乌那刚走,阿刚毙阿that勒过勒that着苦……”
就这样,在那个仲夏夜,大学里有史以来的第一次意大利语节目取得了巨大的成功,女生的频频献花令人应接不暇,以至在情急之下我失手打烂了学校仅有的两部进口麦克风。
转眼几年过去,怀着一份追忆的心情,我回到母校观看这一年的文艺汇演。拿到节目单后,我惊奇地发现,12个节目里面,居然有5个是用意大利语表演的……更令人绝倒的是,其中一个还是意大利语的小品!