北京奥运能否展现汉字之美
为实现中国人的远大理想,就应从最切身的文字标识起步——所谓“必欲致士,先从隗始”
北京奥运,世纪盛会。它是环球群雄角逐之地,也是四海嘉宾联欢之处。全世界瞩目于运动员的奋战拼搏,也非常关注主办国的面貌。
我希望,中国可以借此世界人民瞩目的良机,向全世界的人介绍中国文化的美丽,也让人们意识到世界和谐的基础:互相理解、彼此尊重。中国政府以及北京奥组委已经对此煞费苦心:会徽以京字为题,奖牌为玉环镶金,竞赛项目体育图标采用“篆书之美”,皆颇具中国风格。
在此,我还想提出以下几个建议:
第一,竞赛会场示意图上尽量使用汉字标识,最好简繁并用,并设中外文解释字源。
汉字是世界现有唯一的表意文字,每个字的字体甚至一笔一画都有来源。它是中华传统文化的基本载体,也是中华民族文化思想延伸、传播和交流的基本工具。外国朋友看标识时可以了解汉字意义,也使得中国人重新意识到汉字深奥的内涵。随文附上从甲骨文、金文到楷书简体的演变图示,观看解释的人对汉字的印象更会深刻。
比如足球赛场,足的甲骨文像一脚趾、脚掌、脚胫俱全的人脚之形;球则为从玉求声的形声。汉字标识是为中国人、侨胞以及略懂汉语的少数国外游客而设,大多数不懂汉字的国外游客可以只看下面的外文标识,可谓两者兼顾。
第二,在开幕式上各国运动员应按中文国名汉字笔画顺序入场。
运动员入场式可以说是世界国家和地区的博览会,颇受观众的注目。过去的奥运一般按英文或当地国语言字母顺序入场。韩国首尔亚运会和奥运会则采用了韩文字母顺序:“加纳、加蓬……匈牙利、香港”。
为何?这个世界有很多标准,英文的标准不应是世界通用的唯一标准。中文本来没有字母,拼音和注音符号不过具有表示发音的辅助作用,书写中文的正文还是汉字。如果北京奥运实现按中文国名汉字笔划顺序入场,观众以及参会的运动员本身定会了解世界固有很多标准,引发深思各种价值观的存在,将成为互相理解的契机。
第三,在队名牌上除中文、英文外还要附上该国语言标识,同时除中英法语外还用该国语言播放。该国语言不必现场人员直播,播放录音就可。这是中国向全球宣布尊重世界各国文化、平等对待其他所有国家和地区的最佳证明。
对世界政治漠不关心的人们,也许不会对联合国大会的报道感兴趣,却会对奥运新闻津津乐道;他们也许会忽视本国公民在国外进行人道支援活动的成果,但却非常注视自己国家运动员在奥运竞赛的输赢成绩。我认为,通过奥运应该让这些人有意或无意地了解世界每个民族和国家都是不可缺少的,任何价值观都不能受到歧视。我恳切希望中国借助奥运的契机,向全球介绍中国独特的文化和价值观,也呼吁每个国家和地区应该尊重他人的文化和价值观。
希望中国通过成功举办北京奥运,为促进世界和平做出巨大贡献。为实现这一远大理想,就应从最切身的文字标识起步—— 所谓“必欲致士,先从隗始”。
(作者为日本京都立命馆大学白川静纪念东方文字文化研究所职员。本文为日本侨报社与中国驻日大使馆组织的“第三届日本人汉语作文大赛”社会组一等奖获奖作品。由日本侨报社授权本刊发表)
文/久保裕之(日本)
|