经过12次面试在中国找到工作 “刚来时我是货真价实的顽固分子”
作者 Barbara Demick
译者 王永生
“我是如何学会不再焦虑和热爱共产党的。”这可以成为杰夫•拉弗罗(Jeff Ruffolo)自传的书名。
|
或许这本书能够解释,为什么这个来自美国南加州橙郡的共和党摩门教徒,会成为中国举办北京奥运会的公共关系顾问(有人也许会说是辩护者)。
51岁的拉弗罗是在美国反共气氛浓厚的年代长大的。他出身于一个保守家庭,自己承认对外国人或少数族裔不抱好感。“刚到中国时我是个货真价实的顽固分子。当我来到这里时,我有许多必须扔掉的偏见。”他在临近奥运村媒体中心的地下自助餐厅吃午饭时说,“我必须认识到他们有自己的方式和政治理念。我要尊重他们。”
如今的拉弗罗对中国人赞不绝口,但他说好话是有报酬的。拉弗罗是北京奥组委惟一一名与媒体打交道的外国人。可以说,他能进入由共产党官员支配的一个组织不同寻常。在大多数中国的新闻发布会上,他都两手交叉地站在后面——这个身高6英尺1英寸(约1.83米)、体重260磅(约117公斤)的家伙,尽可能地不去惹人注意。
在中国,媒体关系的全部理念和美国完全不一样。新闻发布会通常都是一名官员对着满是统计数字的报告照本宣科,记者们本身也被视为宣传机器的一部分,提的问题有的是事先准备好的。中国人不习惯外国媒体的那种对抗式提问。比如,在最近举行的一个记者会上,英国第四频道的一名记者提问题时说,“考虑到中国政府撒谎……”
中国官员通常不喜欢接受外国人的建议,正因如此,他们向外国媒体发布声明的英文译文,经常有不可理解的中式英文。拉弗罗最初的挑战,是说服中国人在与奥运期间到来的2万名外国记者打交道时,需要外来的帮助。
拉弗罗从小就是个体育迷,因为缺少运动天赋,他后来成了一名体育记者。但他最终发现自己的真正才干是销售和营销。他推介体育赛事、航空公司、共和党国会候选人,但他推荐得最多的是他本人。当2001年北京赢得奥运会主办权时,他知道了自己的方向。“这将是历史上最盛大的奥运会,我必须在场。”拉弗罗说,“我确实有些疯狂。但如果不这样,我就只能待在家里从电视上看比赛了。”
他经过12次面试才得到这份工作。北京奥组委官员彬彬有礼,从不当面拒绝他,但并不把他当回事。“他们不直接对你说‘不’。他们说‘再看看’。”拉弗罗回忆道。但他不放弃,不断地打电话、发电子邮件。为说服中国人不要“歧视”外国人,拉弗罗甚至用上了中国已故领导人邓小平的名言:“不管黑猫白猫,抓到老鼠就是好猫。”
他最终被录用,开始是一个月的试用期。他最初的工作局限于对新闻发布稿的“润饰”,基本上是纠正中式英文。最终,北京奥组委开始采纳拉弗罗的部分建议。对于任何针对北京奥运会相关事宜的批评,拉弗罗都迅速作出反击。比如,中国政府不是承诺奥运期间确保言论自由吗?“组委会关注的是奥运会的体育精神而不是抗议。”拉弗罗解释说。主新闻中心的许多网站被屏蔽?“中国人对新思想做到了尽可能的开放和宽容。”他坚称。
拉弗罗表示,他的保守的政治背景和摩门教信仰,有助于他融入中国的工作。他说:“摩门教与中国社会有许多相似之处。中国存在上下等级,这跟摩门教一样。没有个人或牛仔的位置,我对此很习惯。”(美国《洛杉矶时报》)
|