中新网9月19日电 日本政府为解决医院人手问题,上月引进200名印尼护士。不料,这项借用“外手”的制度实施刚满一个月,却已听到打“退堂鼓”声音。鉴于语言、宗教等问题,雇用印尼女护士变成日本医院方面的负担,有些医院已后悔了。
语言文化差异成了精神负担 据《联合早报》报道,日本和印尼签署“经济协议”条约,首次引进印尼女护士的制度被外界认为是日本“门户开放”的第一步,但还未派上用场就已发现难题接踵而来。不管是雇用的日方或是被雇用的印方,目前都感到要闯语言关难度高。另外,从来没雇用过外国人的日本医院,对于印尼人的生活习惯一知半解,文化的差异也成了精神负担。
一名35岁的印尼护士告诉媒体:“抵达日本后,我从早到晚都学日语,但尽管如此,我还是担心以我的日语程度去应付日常对话是个难题。”
唯恐语言沟通问题打乱工作程序,一些急着用人的医院还特请了翻译。一医院苦恼指出:“为让两名新来的印尼女护士尽快融入工作,医院目前在他们学习日语之外,还帮她们恶补医疗专业用语。”
准备接受她们的47家日本医院,许多因第一次和外国人一起共事,而感到忧心忡忡。
有医院说:“听说她们信奉伊斯兰教,医院的食堂里已决定每天有两道菜不用猪肉,而且还在医院顶楼腾出空间给他们做礼拜……除了这些,我们还真担心他们还有什么其他需求。”
更有日本医院斤斤计较引进印尼护士的基本费,大吐苦水说:“真没想到,引进外国女护士花费更大。契约上规定得负责他们的飞机票、宿舍费。为协助他们通过护士资格考试,还得为他们请翻译,做额外补习。这算起来,雇用他们三年至少也要数千万日元……早知要那么多钱,还不如让日本中介公司介绍一个短期使用的日本女护士。”
有报道指出,日本有一些医院就因为觉得“不划算”,从一开始就拒绝打开门户让印尼护士进来。
恐触发“外交问题” 据了解,为“谨慎”起见,日本医院与印尼女护士签下三种语文合约,有“日文”,印尼文和英文。可是,日本专家却还是担心它的内容交待得不清楚,最后会触发“外交问题”。
日本劳动问题研究中心专员安里和晃指出:“日本劳动合约的毛病是模糊,如合约中没有清楚交代工作也包括扫地,若医院要印尼护士拿扫把,被误认为是偏见,那就不仅是劳动纠纷那么简单,要演变为两国外交问题了。”
(责任编辑:黄芳)