搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐新闻-搜狐网站
新闻中心 > 综合

藏语新词汇不断涌现 藏文词典越来越厚

  新华网拉萨10月3日电(记者德吉 边巴次仁 胡星)西藏的翻译机构目前正在着手编撰新的藏、汉词典,收入的词汇将超过20万个。随着藏语新词汇的不断涌现,原有的藏文词典已无法满足使用者的需求。

  藏文具有1300多年的历史。
1949年一位名叫格西·曲吉札巴的僧人学者出版了木刻版《藏文词典》,用于帮助僧俗阅读佛经和藏文古籍,1957年民族出版社再版这部词典时加了汉文注解。1991年,大型语文工具书《汉藏对照词典》出版,里面收录了词汇8万余条。

  西藏自治区编译局编译处处长次仁顿珠说,这部词典在当时可以说是藏语词汇集大成。但是随着社会的发展,新词汇越来越多,已经有很多的词语在这部词典中查不到。

  多年来,西藏藏语翻译工作者及时将政治、经济、法律、技术和社会生活等多个领域出现的新词汇翻译成藏语文,藏语词典也随着这些新词汇的出现而越来越厚。

  当CPI(消费价格指数)有了它的藏语表述之后,西藏不少藏族群众也逐渐知道了这个近段时间频频出现与老百姓生活密切相关的专业术语。

  藏语翻译工作者在青藏铁路通车时翻译“火车”,民间兴起投资热时翻译“股票”、“证券”,大学生热衷报考国家机关时翻译“公务员”,房价上涨时翻译“房地产”,流行病来袭时翻译“禽流感”……,这些新的词语如何用藏语正确表达,又能让藏族群众接受,给翻译工作者提出了新的课题。

  “规范藏语表述也是翻译工作者的一项重要工作,”次仁顿珠说,“非典”流行的时候,有四五种藏语版本的“非典”表述出现,这对医务工作者和向群众普及防止突发性疾病工作带来不便。西藏编译局就组织医务人员和专业翻译人员一起研讨,最后统一了一个规范的“非典”藏语表述方法,使广大藏族群众懂得这种特殊病情的防治。

  据了解,1997年通过藏文编码标准化使藏文顺利进入电脑信息网络,实现了与国际间的网上交流,藏语文正在迅速与现代化、信息化接轨。已经出版发行的藏、汉、英词典,受到越来越多人的青睐。

  现在,每一个新词汇翻译出来后,西藏编译局都会及时向媒体和各大院校发布,及时规范地翻译出新的词汇。

  “藏语文不仅没有走向“灭绝”,它还随着新词汇的不断出现而显示出蓬勃的生命力。”次仁顿珠说。
(责任编辑:张勇)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



搜狐博客更多>>

·怀念丁聪:我以为那个老头永远不老
·爱历史|年轻时代的毛泽东(组图)
·曾鹏宇|雷人!我在绝对唱响做评委
·爱历史|1977年华国锋视察大庆油田
·韩浩月|批评余秋雨是侮辱中国人?
·荣林|广州珠海桥事件:被推下的是谁
·朱顺忠|如何把贪官关进笼子里
·张原|杭州飙车案中父亲角色的缺失
·蔡天新|奥数本身并不是坏事(图)
·王攀|副县长之女施暴的卫生巾疑虑

热点标签:章子怡 春运 郭德纲 315 明星代言 何智丽 叶永烈 吴敬琏 暴风雪 于丹 陈晓旭 文化 票价 孔子 房价

说 吧更多>>

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>