打印 关闭
人红是非多,书红是非也多。借同名电视剧的光,《马文的战争》一书火了,但麻烦也接踵而至。作家叶兆言撰写文章怒斥该书作者和出版方明火执仗巧取豪夺:“该书作者和出版方,煞有介事地玩了一个不大不小的魔术,就成了《马文的战争》的版权拥有者。
我首先想到,这个小说的电影版权已卖,国外也翻译出版,别人要跟我较真儿,说这版权到底是谁的,我应该怎么回答?”
通过新闻,大家已经基本明白了事情的来龙去脉:《马文的战争》是叶兆言2003年获得“《小说月报》百花奖”的一部中篇小说,两年前被人买走了电视剧改编权,购买的制片方请人将3万字的原著改编成30余万字的剧本。之后,剧本出版时没署叶兆言的名,电视剧播出时也没叶兆言什么事。眼瞅着自己的“孩子”被别人抚养大并包装成了“明星”,自己却成了局外人,叶兆言的窝火在情理之中,完全可以理解。
现在,《马文的战争》一书打上了浓厚的编剧烙印。有律师表示,编剧陈彤对改编后的剧本的确享有著作权,但不代表具有出版权,剧本出版前仍应取得叶兆言的同意。但如陈彤所言,将一部中篇篇幅的文字扩充十倍“这中间的劳动和心血,相信每一个写字的人都能体会到”,也很让人能够理解。双方之间的关系,很像民间抱养孩子引发矛盾的两个家庭之间的关系,其中有太多情与理上的纠葛不清,很难给出一个绝对公正的答案。
能明确的一点是,购买叶兆言原著电视剧改编权的制片方,该为纠纷担起主要的责任。制片方所做的“因为疏忽、因为没有利益上的问题”而没给叶兆言一个说法的解释是苍白无力的。中国人一向讲究饮水思源,在整部电视剧的拍摄、制作乃至最后公映过程中,都不应该忘记这部戏的缘起在哪里。虽然从最低的价值估算讲起,叶兆言可能只是贡献了一个大概的故事框架,但如果没有这个框架,恐怕制片方根本收获不到电视剧走红、收视率攀升、大把赚钱的喜悦。
《马文的战争》版权之争是又一起印证影视圈版权问题混乱的个案,它让我们曾经问过无数次的一个问题再次浮现出来:难道在影视剧前面署上原著作者的名字就这么难?《暗算》作者麦家曾因编剧名被署第二位和片头无“原著麦家”字样将制片方告上法庭,《长恨歌》编剧赵耀民出现在片头时成了“执笔”,《金婚》编剧李东东起诉制片方未按合同对其进行署名,《墨攻》更因未给编剧李树型署名而引起一批编剧发表联合声明维权……
《马文的战争》的版权之争让叶兆言心凉,影视圈对编剧作用的漠视包括对原著作者的忽视,更让创作者们心凉。国家和相关管理部门都对版权问题日益重视,整个社会维护版权的氛围也日渐浓厚。只是,时不时爆发出来的版权之争,使人感到真正让版权意识深入人心,还是一件多么任重而道远的事情。