打印 关闭
4月1日,俄罗斯总统梅德韦杰夫和美国总统奥巴马在伦敦的美国驻英大使馆内会谈45分钟后,双方共同发表了《俄美总统联合声明》和《俄美总统关于进一步就削减进攻性战略武器条约进行谈判的联合声明》。
“在相互尊重和彼此承认对方利益的基础上……” 本报记者从俄总统网站获悉,在长达19点的《俄美总统联合声明》中,双方首先强调:“彼此敌视、把对方视为敌人的时代早已过去。两国目前存在诸多共同利益。双方决定在相互尊重和彼此承认对方利益的基础上共同应对全球性危机,共同解决彼此之间的分歧。”
这19点《俄美总统联合声明》涉及各类问题:国际货币体系的改革、核武器的消减、俄在欧洲部署反导系统、加强两国政府间的军事磋商、防止大规模杀伤性武器扩散、利用双边和多边框架解决地区冲突、共同打击“基地”组织等恐怖主义组织、在六方会谈框架内解决朝核问题、伊朗在联合国相关框架内发展民用核技术、加强北约与俄罗斯的对话、欧洲新安全机制、共同打击跨国犯罪、加强两国经贸联系、共同解决全国气候变化问题、完善两国政府间对话磋商机制、加强两国民间交流,等等。
这份《联合声明》的最后一点称:“我们作为俄美两国的总统准备走出"冷战时代"的思维模式,为两国关系设定新的起点。在过去的短短几个月内,通过密切的合作,我们成功地为两国关系确定了新的基本色调。现在已经到了把美言落实到具体行动中的时候了。这不仅对俄美两国而且对世界的和平与发展都是有益的。”
削减战略武器谈判年内见结果 而在短短15行的《俄美总统关于进一步就削减进攻性战略武器条约进行谈判的联合声明》中,双方同意立即开始新一轮削减战略武器谈判,并希望在《削减和限制进攻性战略武器条约》于今年12月到期前就这一问题达成新的协议。
两国领导人决定派代表“立即开始”就新协议进行磋商,争取在《削减和限制进攻性战略武器条约》到期前达成“一项新的、内容广泛的、具有法律约束力的”新协议。
此声明最后称,“两国总统要求各自的谈判代表于2009年7月前就新条约的谈判进展向本人汇报。”
“我们的一致远远大于分歧” 此间分析人士指出,从俄美两国总统对会谈的“高度评价”和内容丰富的《俄美总统联合声明》看,俄美关系似乎正在向积极方面发展。两国元首正在试图通过求同存异的方式把两国关系拉回“正轨”。
尽管两国在反导、格鲁吉亚、北约东扩、国际金融体制改革等问题上有着根深蒂固的分歧,但为了谋求共同的利益、面对共同的挑战、维护共同的安全,两国元首必须冷静地坐在一起,共同商量解决问题的办法。
分析人士称,如何说20多天前希拉里向拉夫罗夫赠送了美俄关系“重启按钮”的话,那么美俄元首4月1日的会见则是双方共同按下了这一至关重要的按钮。
奥巴马在会谈结束后对记者说,“过去数年里,我们两国关系一直不稳定。我认为,我们今天启动了非常具有建设性的对话,会使双方在涉及共同利益事务上展开合作。”
奥巴马强调,双方关于削减战略武器谈判的决定表明,美俄双边关系取得“巨大进展”。
奥巴马当天还接受了梅德韦杰夫的邀请,将于今年夏天访问俄罗斯。
梅德韦杰夫也对记者说:“今天的讨论表明,我们的一致立场要远远大于分歧。会晤后,我对两国未来关系持乐观态度。”
俄罗斯外交部长拉夫罗夫在谈到俄美总统首次会晤时向记者表示,俄美关系已不同于往年,“这是两国关系的新阶段”。
拉夫罗夫说:“……出现了新的合作气氛……现在不能幻想靠领导人的私交来建立两国之间的良好关系,两国之间有着相互的利益关系。最重要的是愿意互相倾听对方的声音。这在过去很多年是没有的。”
本报记者发现,和当年布什与普京首次会见一样,奥巴马在会见梅德韦杰夫时也表现出了“普通人式的友善”。
“我现在也在学习俄语” 奥巴马在会见记者时说:“我已接受梅德韦杰夫总统的邀请,于今年7月访问莫斯科。因为7月比1月要暖和许多。”
最后,奥巴马出人意料地用俄语说了一句“谢谢!”不过他又马上用英语对身边的记者说:“我现在也在学习俄语。你看,俄罗斯总统是懂英语的,而且他的英语水平比我的俄语水平要好!”
看来,要想使俄美关系真正步入正轨,如何在不同中寻找相同,如何用“对方能听得懂”的语言表述自己的观点,应该是俄美两国元首目前正要解决的重大课题。
本报莫斯科4月2日电