搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗

你是我的安德森(图)

2009年08月02日07:31 [我来说两句] [字号: ]

来源:天津网-天津日报
周凡恺

  余生于乡野,孤陋寡闻,故在1980年通读《鲁迅全集》时,才从鲁迅的书信中,记牢了李霁野这个名字。嗣后,费尽周折,于省图书馆借到了霁野先生的两部译著,一是夏洛特·勃朗蒂的《简·爱》,一是陀思妥耶夫斯基的《被侮辱与被损害的》。1982年秋,到长春重庆路书店闲逛,意外购得一本陕西人民版的《简·爱》,我当即跑到斯大林大街上的人民广场,坐在纪念塔下的台阶上,将书翻来翻去,欣喜之情,是无以言表的。

  当年我根本无法设想,时空交错,机缘巧合,几年之内,自己便与霁野先生共居一城。
彼时,他还履任天津市文联主席之职,虽已入耄耋之年,绝少在公开场合露面,但我总觉得,老人就在我的身边,随时都可登门求教。

  而我真正地到霁野先生府上拜访,已是两年之后。那是一个雨雪交加的午后,我一身泥水地敲开了他大理道寓所的门。霁野先生冲我微笑着,满头白发如窗外的积雪一样闪着银光,给人一种安逸、宁静、和蔼的印象。冬日的阳光静静地爬在他饱经沧桑的脸上,窗台上的各种花草散发着淡淡的幽香,整个房间充盈着一股股温馨的气息。我们所谈的话题很多很杂,时而鲁迅,时而新诗,时而翻译。先生说话的时候,他的夫人刘文贞女士静默地坐在一旁,用慈爱的眼神儿望着我。先生还给我朗诵了一首他80岁以后所作的一首小诗,其间藏着夫人名字,虽然有些字句我忘记了,但大意还记得:“……你的言行尔雅温文/你的性格洁白坚贞/你的名字刻在我心上/ 你宁愿在世间默默无闻/ ……你好像考珀的挚友玛丽/你是我理想的终生伴侣/你好像彭斯钟情的安德森/我们相谅相爱,两情依依……”霁野先生说,写这首诗时,她身染重疴,不省人事,我感到大厦即倾,只能用爱去唤醒她,就如简呼唤罗彻斯特一样,你看,她终于回来啦!可以这样讲,那一刻,我不得不相信了爱情的力量,同时也被两位老人深笃的情感彻底地感动和震撼了,以致悄然泪下。

  这一次,我带去了在长春购得的那本《简·爱》,先生签名后,颇觉不安,称日后定送我几部新书。果然,再次登门,霁野先生赠我一册百花版的《李霁野文集1》,可惜中午在一家餐馆吃饭时,书包被贼窃走,失却君意,痛煞我心。

  有回顺路到霁野先生家中小坐,先生讲起了他刚刚奉还台湾大学图书馆两本书一事。1946年10月,霁野先生应挚友许寿裳之邀,赴台出任省编译馆编纂,转年编译馆被解散,其遂到台湾大学外语系任教。因霁野先生来自大陆,又是鲁迅弟子,故而受到台湾当局的格外“关注”,缉捕他的大网早已张开。霁野先生不得不避开特工的监视,转道返津。当时他在台大图书馆借了两本书,一本是为翻译吉辛《四季随笔》所借的该书英文版,一本是替夫人所借哈德逊的原著《GreenMansions》,本来,他想拜托老友台静农代为归还,可已经来不及。此后的40年间,两岸互为攻讦,一直处于对峙状态,直至经第三地通邮后,先生才与台大图书馆和台静农取得联系,但怕书籍遗失途中,霁野先生没有邮寄,是托两位来大陆的台湾友人亲自带回去的。而谈起台静农,霁野先生眼里则飘着惆怅。他们的友谊始自幼年,恰如清流出于山泉,与生俱来,相依相托。台静农身患绝症之后,霁野先生曾作有《寄语老友台静农》六章,可谓饱蘸情感,字字珠玑,催人泪下。台静农逝世后,霁野先生一度心情抑郁,茶饭不思。他对我说,同我结交70年到近90年的朋友都先后去世了,50年到60年前我教过并与我来往频繁的学生也有4人离世,我的心境就如穆尔在一首诗中所写:“我记起所有的友人/那样团结在一起的/我看见周围死亡频频/ 像落叶在严冬的天气/ 这时我觉得好像在荒凉的宴会厅堂/ 一个人独自漫步一样/ 灯光已经遁逸/花环已经死矣/只有他一人还没有离去!”这种情绪和心境,缠绕了霁野先生很长一段时间,只能从书中寻找心灵的安宁。

  霁野先生在世93年,高寿矣。我记得曾问过他长寿秘诀,他开玩笑地悄悄说:别运动,多躺着。而实际上,其一生之行为本身,诸如胸怀博大,讲究信义,充满大爱,无愧于心等,或许才是真经。

  题图为李霁野先生伏案工作

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
昵称:  隐藏地址  设为辩论话题

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

最热视频最热视频更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>